"'homme créé" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان المنشأة
        
    • الإنسان التي أنشئت
        
    • اﻹنسان الذي أنشئ
        
    • اﻹنسان المنشأ
        
    La représentante a également déclaré que le Comité permanent des droits de l'homme, créé en 1996, avait été transformé en une Commission nationale des droits de l'homme en 2002. UN 192 - وذكرت الممثلة أيضا أن اللجنة الدائمة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة في عام 1996 قد حـُـوِّلـت في عام 2002 إلى اللجنة الوطنية الكينيـة المعنية بحقوق الإنسان.
    La représentante a également déclaré que le Comité permanent des droits de l'homme, créé en 1996, avait été transformé en une Commission nationale des droits de l'homme en 2002. UN 192 - وذكرت الممثلة أيضا أن اللجنة الدائمة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة في عام 1996 قد حـُـوِّلـت في عام 2002 إلى اللجنة الوطنية الكينيـة المعنية بحقوق الإنسان.
    La première session du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, créé en application de la résolution 5/1 du Conseil, s'est réunie du 4 au 15 août 2008 à Genève. UN 10 - انعقدت أثناء الفترة من 4 إلى 15 آب/أغسطس 2008 في جنيف الدورة الأولى للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان المنشأة عملا بالقرار 5/1 الصادر عن ذلك المجلس.
    19972000 Membre du Comité des droits de l'homme, créé en vertu du pacte relatif aux droits civils et politiques UN 1997-2000 عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أنشئت بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    De plus amples informations ont été demandées sur les fonctions du Conseil consultatif pour les droits de l'homme créé en 1990 et quant à savoir si, de l'avis de celui-ci, des actes racistes s'étaient produits au Maroc. UN وقالو إنهم يودون معرفة المزيد عن وظائف المجلس الاستشاري بحقوق اﻹنسان الذي أنشئ في عام ١٩٩٠، وعما إذا كان هذا المجلس قد خلص إلى أن ثمة أعمالا عنصرية قد وقعت في المغرب.
    Il s'est également déclaré disposé, le cas échéant, à apporter son concours au Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme créé en vertu de la résolution 1995/32 de celle-ci, pour toute clarification ou analyse conceptuelle concernant le projet de déclaration. UN وأعرب أيضاً عن ارادته في مساعدة الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المنشأ بموجب قرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣، إذا طلب منه ذلك، في أي توضيح أو تحليل مفاهيمي يتعلق بمشروع اﻹعلان.
    Suivi du rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 du Conseil des droits de l'homme UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    A. Résolution 15/6 : suivi du rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 du Conseil des UN ألف - القرار 15/6: متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Suivi du rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 du Conseil UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار المجلس 13/9
    Suivi du rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 du Conseil des droits de l'homme UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    15/6 Suivi du rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 du Conseil des droits de l'homme 16 UN 15/6- متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9 18
    Suivi du rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Suivi du rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 du Conseil UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Rapport du Comité d'experts indépendants du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme créé en application de la résolution 13/9 du Conseil*, ** UN تقرير لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9* **
    18. Le Comité recommande à l'État partie d'attribuer les ressources financières et humaines nécessaires à l'organisme national de défense des droits de l'homme créé récemment, afin de lui permettre d'exercer convenablement les activités ressortissant à son mandat. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر الموارد البشرية والمالية اللازمة للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة مؤخراً لتضطلع بفعالية بالأنشطة التي تنص عليها ولايتها.
    Cette approche a été jugée conforme à la fois aux travaux préparatoires du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, par exemple, ainsi qu'à la pratique uniforme du Comité des droits de l'homme créé en vertu de cet instrument. UN وقد اعتبر هذا النهج متسقا مع كل من الأعمال التحضيرية للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مثلا ومع الممارسة الثابتة للجنة حقوق الإنسان المنشأة بموجبه().
    22. Le Comité sénégalais des droits de l'homme créé par la loi No 9704 du 10 mars 1997 est une institution indépendante de consultation, d'observation, d'évaluation, de dialogue, de concertation et de proposition en matière de respect des droits de l'homme. UN 22- واللجنة السنغالية لحقوق الإنسان المنشأة بموجب القانون رقم 97-04 الصادر في 10 آذار/مارس 1997، مؤسسة مستقلة للمشاورات، والمراقبة، والتقييم، والحوار، والتنسيق، وتقديم المقترحات فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان.
    L'objectif était d'assurer la consultation non seulement entre les différentes administrations et les divers échelons de l'État, ainsi qu'avec l'organe national de défense des droits de l'homme créé en vertu de la Constitution, mais aussi à l'échelle de tout le pays, avec la participation de la société civile et des organisations non gouvernementales. UN وهذا النهج استهدف ضمان التشاور بين الإدارات الحكومية ومختلف مستويات الحكومة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت في إطار الدستور، واستهدف أيضاً التشاور على نطاق البلد كله بإشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Le Comité national des droits de l'homme créé en 1990 a été transformé en Commission nationale des droits de l'homme et des libertés en juillet 2004 pour en améliorer la conformité aux principes de Paris. UN وفي تموز/يوليه 2004، أصبحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت في عام 1990 تسمى المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان والحريات لتجسد بذلك مبادئ باريس على نحو أفضل.
    En outre, le Ministère chargé des droits de l'homme créé en 2005 et également responsable, depuis 2008, de la promotion des libertés, a mis en place un comité technique interministériel chargé du suivi des instruments internationaux, qui a pour tâches de préparer et d'élaborer les rapports dus au titre des instruments internationaux. UN وعلاوة على ذلك فإن الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان التي أنشئت عام 2005، وهي المسؤولة أيضاً منذ عام 2008 عن تعزيز الحريات، أنشأت لجنة فنية مشتركة بين الوزارات لمتابعة الصكوك الدولية، ومن أعمالها إعداد التقارير الواجب تقديمها بموجب تلك الصكوك.
    De plus amples informations ont été demandées sur les fonctions du Conseil consultatif pour les droits de l'homme créé en 1990 et quant à savoir si, de l'avis de celui-ci, des actes racistes s'étaient produits au Maroc. UN وقالو إنهم يودون معرفة المزيد عن وظائف المجلس الاستشاري بحقوق اﻹنسان الذي أنشئ في عام ١٩٩٠، وعما إذا كان هذا المجلس قد خلص إلى أن ثمة أعمالا عنصرية قد وقعت في المغرب.
    1. Autorise le groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme, créé en application de la résolution 1995/32 de la Commission, en date du 3 mars 1995, à se réunir pendant une période de 10 jours ouvrables avant la cinquante-quatrième session de la Commission, le coût de ces réunions devant être financé dans les limites des ressources existantes; UN ١ - يأذن للفريق العامل لما بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان الذي أنشئ وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ١٩٩٥ بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛
    46. Le programme de coopération technique est financé par le budget ordinaire de l'ONU, complété par les ressources du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (créé en 1987 en application de la résolution 1987/38 de la Commission des droits de l'homme en date du 10 mars 1987 et de la décision 1987/147 du Conseil économique et social en date du 29 mai 1987). UN ٤٦ - ويتوفر التمويل لبرنامج التعاون التقني من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة مشفوعا بدعم مالي إضافي يقدمه صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان )المنشأ في عام ١٩٨٧ عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٨٧/٣٨ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٨٧ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٧/١٤٧ المؤرخ ٢٩ أيار/مايو ١٩٨٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus