"'homme dans le droit international" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان في القانون الدولي
        
    La constitution d'un certain nombre d'États garantissait le droit des nationaux à la protection diplomatique; cette tendance allait d'ailleurs dans le sens du développement de la protection des droits de l'homme dans le droit international contemporain. UN وقد أقرَّت دساتير عدد من الدول حق المواطنين في الحماية الدبلوماسية، وهذا اتجاه يواكب تطوّر حماية حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر.
    Ainsi, la Constitution d'un certain nombre d'États garantissait le droit des nationaux à la protection diplomatique; cette tendance allait dans le sens du développement de la protection des droits de l'homme dans le droit international contemporain. UN وطبقاً لهذا الرأي يؤيد الدستور في عدد من الدول حق الرعايا في الحصول على الحماية الدبلوماسية؛ وهو اتجاه يتماشى مع تطور حماية حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر.
    Conférence donnée à la faculté de droit de l'Université de Nouvelle-Galles du Sud, Sydney, sur le rôle des droits individuels et des droits de l'homme dans le droit international contemporain UN 2005 محاضرة بجامعة نيو ساوث ويلز، كلية الحقوق، سيدني، عن " دور الحقوق الفردية وحقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر "
    50. L'apparition des droits de l'homme dans le droit international a modifié la conception traditionnelle de la responsabilité de l'État. UN 50- ولقد غيَّر ظهور حقوق الإنسان في القانون الدولي المفهوم التقليدي للمسؤولية المنوطة بالدولة.
    Les droits de l'homme dans le droit international contemporain, 2001 (en roumain). UN حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر (2001 - بالرومانية)
    Les droits de l'homme dans le droit international contemporain − Théorie et Pratique, 2010 (en roumain). UN حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر، النظرية والتطبيق (بالرومانية)، 2010
    En 1993, il a publié un ouvrage sur les droits de l'homme qui a été revu et augmenté et est devenu un manuel intitulé Les droits de l'homme dans le droit international contemporain, publié en 2000, qui comprend des chapitres sur le droit humanitaire, sur la protection et les droits des femmes et sur la protection et les droits des enfants et des jeunes. UN وفي عام 1993، نشر كتابا عن حقوق الإنسان نُقِّح وفُصِّل في كتيب عنوانه حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر، نُشر في عام 2000، وضم فصولا عن القانون الدولي وعن حماية حقوق الإنسان للمرأة وحماية حقوق الإنسان للأطفال وللشباب.
    Les droits de l'homme (en roumain), 1993; Les droits de l'homme dans le droit international contemporain, 2001 (en roumain). UN حقوق الإنسـان (بالرومانية)، 1993؛ حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر (2001 - بالرومانية).
    Pourtant les avantages d'une approche fondée sur les droits de l'homme peuvent l'emporter sur les inconvénients. Ce n'est pas seulement parce que l'enracinement des droits de l'homme dans le droit international leur donne un statut et un pouvoir qui autrement leur feraient défaut. UN 5 - ورغم ذلك فإن مزايا نهج قائم على حقوق الإنسان تفوق مثالبه، لعدة أسباب ليس أقلها أهميةً أن تضمين حقوق الإنسان في القانون الدولي سيمنحها مكانةً وسلطة كانت ستفقدها بخلاف ذلك.
    Situation/fonction actuelle: Professeur titulaire de droit international à l'École d'études internationales, Université de Trente (Italie): cours général de droit international public et cours sur la protection des droits de l'homme dans le droit international et le droit européen (en anglais). UN المنصب الحالي/الوظيفة الحالية: أستاذ متفرغ في القانون الدولي في جامعة ترنتو (إيطاليا). ويدرّس حالياً مادّتين: مادّة عامّة عن القانون الدولي العام ومادّة (باللغة الإنكليزية) عن حماية حقوق الإنسان في القانون الدولي والأوروبي في مدرسة ترنتو للدراسات الدولية.
    En 2009, l'Institut prévoit de nouvelles conférences et d'autres séminaires qui traiteront, inter alia, du genre, de la société et la justice, des droits de l'homme dans le droit international, des droits sociaux ainsi qu'un cours spécial sur le traitement des femmes victimes d'agressions sexuelles. UN 250 - وفي سنة 2009، يعتزم المعهد إلقاء محاضرات إضافية وتنظيم حلقات دراسية تشمل جملة أمور، من بينها إلقاء محاضرات عن القضية الجنسانية والمجتمع والعدالة وحقوق الإنسان في القانون الدولي والحقوق الاجتماعية، ودورة دراسية خاصة بشأن معاملة الإناث ضحايا الاعتداء الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus