"'homme de l'asean" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    Elle collabore également avec la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وتشارك أيضا في أنشطة اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Les États membres de l'ASEAN sont en train d'élaborer des règles de renvoi des différends non réglés au Sommet de l'ASEAN et d'autres règles visant à renforcer le cadre juridique en vigueur en la matière, et la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN doit être inaugurée sous peu. UN وتضطلع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا حاليا بوضع القواعد اللازمة لإحالة المنازعات غير المحسومة إلى مؤتمر قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وقواعد أخرى لتعزيز الإطار القانوني ذي الصلة، وسوف يتم بدء العمل قريبا في اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Il a indiqué qu'il continuerait de collaborer étroitement avec la République démocratique populaire lao dans le cadre de la nouvelle Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وأشارت إلى أنها ستواصل العمل على نحو وثيق مع لاو من خلال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنشأة حديثاً.
    Elles ont aussi salué le partenariat de l'Indonésie avec les États membres de l'ASEAN, qui avait abouti à la création de mécanismes tels que la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وقدرت الفلبين شراكة إندونيسيا مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي نتج عنها إنشاء آليات مثل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Évoquant la coopération du Cambodge avec les mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme, la délégation cambodgienne a indiqué que sous la présidence du Cambodge, l'ASEAN avait adopté la Déclaration des droits de l'homme de l'ASEAN en décembre 2012. UN 90- وبالإشارة إلى تعاون كمبوديا مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بيّن الوفد أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد اعتمدت، برئاسة كمبوديا، إعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Il s'est félicité de l'engagement du Brunéi Darussalam vis-à-vis de l'Association parlementaire du Commonwealth et de son rôle dans la formation de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN ورحبت بمشاركة بروني دار السلام في الرابطة البرلمانية للكومنولث وبدورها في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Singapour a également évoqué le soutien apporté par le pays à la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN et a indiqué qu'elle était disposée à faire part de son expérience en matière de développement. UN وأشارت أيضاً إلى دعم البلد للجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأعربت عن رغبتها في تقاسم تجربتها الإنمائية.
    Elle espérait que le Cambodge renforcerait les activités de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل كمبوديا تعزيز عمل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    104.59 Renforcer son engagement auprès de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN (Indonésie); UN 104-59- تعزيز مشاركتها مع اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (إندونيسيا)؛
    L'Instance permanente recommande que la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN consacre les droits fondamentaux des peuples autochtones dans la déclaration de l'ASEAN relative aux droits de l'homme et crée un groupe de travail sur les peuples autochtones. UN 25 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تعترف اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في إعلان حقوق الإنسان الخاص برابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالشعوب الأصلية.
    16. Dans son exposé, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow a décrit les différentes étapes de la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN 16- وبيّن عرض السفير سيهاساك فوانغكيتكو الخطوات المتخذة لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En 2009, la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, sensée rapprocher l'Association de la population, est venue s'ajouter aux organismes régionaux des droits de l'homme qui existent déjà en Amérique latine, en Afrique et en Europe. UN ويعدّ إطلاق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2009، في إطار الجهود المستمرة لتصبح الرابطة أكثر توجها نحو الناس، عنصرا مكملا للهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان الكائنة منذ أمد أطول في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وأوروبا.
    Il a rappelé que Singapour participait activement, au sein de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, aux travaux sur des questions telles que celles concernant l'instrument de l'ASEAN sur la protection et la promotion des droits des travailleurs migrants. UN وذكّرت بأن سنغافورة تشارك بهمّة في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لمعالجة القضايا من قبيل موضوع صك رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية حقوق العمال المهاجرين وتعزيزها.
    En 2011, la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN a organisé une conférence aux Philippines, qui a recensé les bonnes pratiques spécifiques à la région visant à réduire la mortalité et la morbidité maternelles. UN وفي عام 2011، نظّمت اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا مؤتمرا في الفلبين حدّد ممارسات جيدة خاصة بكل منطقة بعينها بهدف خفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلال صحتهن.
    La Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN rédige actuellement une déclaration des droits de l'homme. Un groupe de travail de l'Organisation des États américains est chargé de préparer un projet de convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance. UN وتقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان؛ ويوجد لدى منظمة الدول الأمريكية فريق عامل من أجل إعداد مشروع اتفاقية بين البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    La Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN est actuellement en train de rédiger une déclaration sur les droits de l'homme qui, il faut l'espérer, contribuera en toute humilité à un débat mondial significatif sur les droits de l'homme. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصدد صياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان يؤمل أن يسهم في إجراء مناقشة عالمية هادفة بشأن حقوق الإنسان تتسم بروح التواضع.
    Le voyage d'études entrepris en Europe et aux États-Unis en 2011 par la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN a été considéré comme un cas de bonne pratique. UN 42- وأشير إلى الزيارة الدراسية التي قامت بها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2011 إلى أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية كممارسة جيدة.
    Il a accueilli avec satisfaction l'adoption récente de la Déclaration des droits de l'homme de l'ASEAN qui, certes, ne mentionnait pas explicitement les peuples autochtones, mais reconnaissait le droit des groupes vulnérables et marginalisés. UN ورحب السيد دجامين بما جرى مؤخراً من اعتماد إعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسيان) الذي يقر بحقوق الفئات الضعيفة والمهمشة رغم أنه لا يذكر تحديداً الشعوب الأصلية.
    39. La Turquie a salué le rôle moteur joué par l'Indonésie pour encourager le dialogue interconfessionnel et les progrès réalisés pour protéger les droits de l'homme, en particulier la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN et la participation à l'initiative en faveur de l'Alliance des civilisations. UN 39- وأشادت تركيا بالدور الفعال الذي تضطلع به إندونيسيا في تشجيع الحوار بين العقائد، وبالتقدم المحرز في مجال حماية حقوق الإنسان، لا سيما إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومساهمة إندونيسيا في مبادرة تحالف الحضارات.
    La Déclaration des droits de l'homme de l'ASEAN (2012) garantit le droit à la liberté et à la sécurité de la personne ainsi que le droit de ne pas être soumis de manière arbitraire à une arrestation, une fouille, une détention, un enlèvement ou toute autre forme de privation de liberté (art. 12). UN 59- يكفل إعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (لعام 2012) الحق في الحرية والأمن الشخصيين وعدم التعرض للاعتقال أو التفتيش أو الاحتجاز أو الاختطاف أو أي شكل من أشكال سلب الحرية بشكل تعسفي (المادة 12).
    Le troisième porte sur les autres grands systèmes régionaux de défense des droits de l'homme, fondés sur la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, la Charte arabe des droits de l'homme, la Déclaration des droits de l'homme de l'ASEAN et la Charte sociale européenne. UN ويتناول التقرير الثالث الأنظمة الإقليمية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان بالاستناد إلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق العربي لحقوق الإنسان وإعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والميثاق الاجتماعي الأوروبي().
    La Malaisie continue d'apporter son appui aux travaux de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN et aux organes sectoriels de l'Association tels que la Commission de l'ASEAN pour la protection et la promotion des droits des femmes et des enfants et le Comité de l'ASEAN pour la mise en œuvre de la Déclaration de l'ASEAN sur la protection et la promotion des droits des travailleurs migrants. UN 137- تواصل ماليزيا دعم عمل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والهيئات القطاعية التابعة للرابطة مثل اللجنة المعنية بحقوق النساء والأطفال واللجنة المعنية بتنفيذ إعلان الرابطة بشأن حماية وتعزيز حقوق العمال المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus