"'homme en angola" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان في أنغولا
        
    Notant également que les rapports font état de violations répétées des droits de l'homme en Angola, l'oratrice demande par quels moyens le Gouvernement prévoit de remédier à ce problème. UN والتقارير قد أشارت أيضا إلى انتهاك حقوق الإنسان في أنغولا بصورة منتظمة، فكيف إذن تنوي الحكومة مواجهة هذه المشكلة.
    Un bon exemple en est le partenariat novateur entre le BNUA et l'organisation non gouvernementale Trocaire qui, grâce à des fonds fournis par des pays donateurs, contribue à élaborer et exécuter des projets propres à améliorer la situation des droits de l'homme en Angola. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك الشراكة الخلاقة القائمة بين مكتب الأمم المتحدة في أنغولا والمنظمة غير الحكومية تروكير، التي تساعد عن طريق الأموال المقدمة من البلدان المانحة على وضع وتنفيذ مشاريع تساهم في تحسين حالة حقوق الإنسان في أنغولا.
    Au cours des trois dernières années, les défenseurs des droits de l'homme en Angola ont assumé de nouveaux rôles, cadrant avec la phase de sortie du conflit et de consolidation de la paix où le pays se trouve. UN وأدى المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا خلال السنوات الثلاث الماضية أدوارا جديدة تتناسب ومرحلة ما بعد الصراع وبناء السلام التي يمر بها البلد.
    Dans la section I, la Représentante spéciale décrit le cadre juridique et institutionnel dans lequel s'inscrit l'action des défenseurs des droits de l'homme en Angola. UN وتصف الممثلة الخاصة، في الفرع الأول من التقرير، البيئة القانونية والمؤسسية التي يعمل في إطارها المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا.
    En entretenant un dialogue constructif et en renforçant sa coopération avec le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Angola; UN 5 - مواصلة دعم الحوار البنّاء وزيادة التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان في أنغولا عن طريق زيادة تعاونها؛
    Bien que d'une manière générale la situation des droits de l'homme en Angola reste grave, certains signes montrent que le Gouvernement est prêt à admettre l'existence de violations en la matière et à élaborer des procédures afin de remédier à ces violations avec l'aide de la communauté internationale et des membres de la société civile angolaise. UN 43 - ورغم أن الحالة العامة لحقوق الإنسان في أنغولا ما زالت خطيرة، توجد دلائل على أن الحكومة مستعدة للاعتراف بوجود تجاوزات ولوضع إجراءات نظامية لمعالجتها.
    Le HCDH est activement occupé avec le Bureau des droits de l'homme en Angola à travailler avec le Gouvernement à la création d'un bureau de médiateur et à la rédaction de la législation s'y rapportant, conformément aux Principes de Paris. UN 37 - وتشارك المفوضية فعليا مع مكتب حقوق الإنسان في أنغولا في العمل مع الحكومة من أجل إنشاء مكتب أمين المظالم وصوغ التشريع المقنِّن لعمله وفقا لمبادئ باريس.
    8. Amnesty International rappelle également que les autorités ont fermé le Bureau de l'ONU pour les droits de l'homme en Angola en mai 2008, alors qu'elles s'étaient engagées une année auparavant à travailler plus étroitement avec le Bureau. UN 8- وأشارت منظمة العفو الدولية أيضاً إلى أن السلطات أغلقت مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أنغولا في أيار/مايو 2008، رغم أنها تعهدت قبل ذلك بسنة بالعمل بشكل أوثق مع هذا المكتب(11).
    Elle regrette que le Gouvernement ait décidé, en mars 2008, de ne pas signer un accord global pour la promotion et la défense des droits de l'homme en Angola et qu'il ait demandé au HCDH de mettre fin à toutes ses activités et de fermer sa représentation dans le pays avant le 31 mai 2008. UN ولكن مما يبعث على الأسف أن الحكومة قررت في آذار/مارس 2008، عدم توقيع اتفاق شامل بشأن أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أنغولا وطلبت من المفوضية وقف جميع أنشطتها وإغلاق مكتبها في البلد بحلول 31 أيار/مايو 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus