"'homme en conformité avec les principes" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان وفقاً لمبادئ
        
    • الإنسان تمتثل لمبادئ
        
    • الإنسان لمبادئ
        
    • الإنسان متسقة مع مبادئ
        
    • الإنسان مع مبادئ
        
    • الإنسان تتماشى مع مبادئ
        
    • الإنسان تمشياً مع مبادئ
        
    • الإنسان طبقاً لمبادئ
        
    La France a également recommandé à Israël d'établir, afin d'assurer une meilleure protection des droits de l'homme et un suivi dans la mise en œuvre des instruments internationaux y relatifs, une commission nationale indépendante des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN وأوصت فرنسا كذلك بأن تعمد إسرائيل، ضماناً منها لحماية حقوق الإنسان ومتابعة لتنفيذ الصكوك الدولية، إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    20. La Turquie est résolue à se doter d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris des Nations Unies. UN 20- تعتزم تركيا إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    De rétablir une institution nationale indépendante des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris qui permettrait au Ministère des droits de l'homme de se concentrer sur l'éducation et la coordination; UN إعادة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، بما يتيح لوزارة حقوق الإنسان التركيز على التثقيف والتنسيق؛
    14. Au Chili, le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour l'Amérique du Sud a pris part en août 2011 à une table ronde réunissant diverses parties prenantes nationales, sur l'importance de la création d'une institution nationale de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN 14 - وفي شيلي، شارك مكتب المفوضية لأمريكا الجنوبية في آب/أغسطس 2011 في اجتماع للمائدة المستديرة، مع مختلف الجهات الفاعلة الوطنية، بشأن أهمية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Il s'efforce également d'aider les États Membres à élaborer et mettre en place des plans d'action nationaux pour les droits de l'homme et à mettre leurs institutions nationales de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN كما تهدف المفوضية إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في وضع خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان ووضع صيغة نهائية لها وتعزيز امتثال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس.
    La Guinée équatoriale prenait des mesures en vue de mettre la Commission nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN 11- وأضاف الوفد أن غينيا الاستوائية بصدد اتخاذ خطوات من أجل جعل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان متسقة مع مبادئ باريس.
    Une étude est actuellement menée en vue de mettre la Commission nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN وتجري حالياً دراسة مسألة مواءمة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس تحقيقاً لهذا الهدف.
    31. Le Chili a pris acte, entre autres choses, de l'invitation permanente adressée aux mandataires de procédure spéciale, de l'intégration directe des instruments internationaux dans le droit grec, de l'existence d'un médiateur et d'une commission nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN 31- وأعربت شيلي ضمن أمور أخرى عن تقديرها، لتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة، وإدراج المعاهدات الدولية في القوانين المحلية ووجود أمين للمظالم ولجنة وطنية لحقوق الإنسان تتماشى مع مبادئ باريس.
    100.19 Envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Pakistan); UN 100-19 النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس (باكستان)؛
    Le Canada a aussi recommandé de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    1. Créer une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris UN 1- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس
    D'autres recommandations ayant reçu l'approbation de l'État concernaient la promotion des droits économiques, sociaux et culturels, et la création d'institutions nationales des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN وتتعلق التوصيات الأخرى التي حظيت بدعم الدولة بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Dans ce contexte, la création d'une institution nationale indépendante pour les droits de l'homme, en conformité avec les Principes de Paris, sera étudiée. UN وفي هذا السياق، سيتم مناقشة أمر إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(18).
    L'État partie devrait envisager la création d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134).
    20. Envisager d'établir une institution nationale indépendante chargée des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Algérie, Égypte); UN 20- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلـة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجزائر، ومصر)؛
    100.17 Concrétiser l'intention du Gouvernement d'établir une institution nationale indépendante des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Fédération de Russie); UN 100-17 تنفيذ نية الحكومة إنشاءَ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الاتحاد الروسي)؛
    100.23 Mener à terme le processus d'établissement d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris dans les meilleurs délais (Jordanie); UN 100-23 إنهاء عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في أقرب وقت ممكن (الأردن)؛
    82. La Hongrie a apprécié le fait que le Kenya était partie à presque tous les instruments fondamentaux relatifs aux droits de l'homme et qu'il avait établi des institutions nationales des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN 82- وأعربت هنغاريا عن تقديرها لكون كينيا عضواً في جميع الاتفاقيات الأساسية لحقوق الإنسان تقريباً ولأنها أنشأت مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    L'État partie devrait envisager la création d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134).
    L'adoption de la Déclaration de Port of Spain relative à la création, dans les Caraïbes, d'institutions nationales de défense des droits de l'homme, en conformité avec les Principes de Paris est la bienvenue. UN 98 - واعتمادُ إعلان بورت أوف سبين المتعلق بإقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في منطقة البحر الكاريبي هو موضع ترحيب.
    118.34 Intensifier les efforts pour mettre en place une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Chili); UN 118-34- زيادة الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس (شيلي)؛
    155.24 Intensifier les efforts en cours pour mettre la Commission éthiopienne des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Sierra Leone); UN 155-24 تكثيف الجهود المبذولة من أجل امتثال اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس (سيراليون)؛
    93.11 Mettre le mandat la Commission des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (France); UN 93-11- جعل لجنة حقوق الإنسان متسقة مع مبادئ باريس (فرنسا)؛
    135.33 Accélérer le processus destiné à mettre la Commission nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Tunisie); UN 135-33 تسريع وتيرة عملية مواءمة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس (تونس)؛
    108.43 Poursuivre les efforts menés pour mettre l'institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Venezuela (République bolivarienne du)); UN 108-43 مواصلة جهودها الرامية إلى جعل المؤسسة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تتماشى مع مبادئ باريس (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية))؛
    100.16 Poursuivre ses efforts visant à créer une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris de l'ONU (Bulgarie); UN 100-16 مواصلة الجهود المبذولة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس التي اعتمدتها الأمم المتحدة (بلغاريا)؛
    Le Canada a aussi recommandé de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus