"'homme en iran" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان في إيران
        
    • الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
        
    • اﻹنسان في ايران
        
    Enfin, cinq appels urgents ont été envoyés conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran. UN وأخيراً، فقد أرسل المقرر الخاص 5 نداءات عاجلة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران.
    L'État partie a lui-même reconnu que la situation des droits de l'homme en Iran est très préoccupante à de nombreux égards. UN وقد اعترفت الدولة الطرف بنفسها بأن حالة حقوق الإنسان في إيران مقلقة جداً من وجوه عديدة.
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    L'État partie a lui-même reconnu que la situation des droits de l'homme en Iran est très préoccupante à de nombreux égards. UN وقد اعترفت الدولة الطرف بنفسها بأن حالة حقوق الإنسان في إيران مقلقة جداً من وجوه عديدة.
    La communauté internationale a clairement fait savoir que la situation des droits de l'homme en Iran est très préoccupante, et mérite d'être examinée par l'Assemblée générale. UN وكان المجتمع الدولي واضحا في رسالته بأن حالة حقوق الإنسان في إيران موضع قلق خطير وتستحق نظر الجمعية العامة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص عن حالة حقوق الإنسان في إيران
    Malgré le caractère délicat de la question, le Département s'efforce de faire la lumière sur la situation réelle des droits de l'homme en Iran. UN وبالرغم من حساسية هذه المسألة تبذل الإدارة جهوداً لإلقاء الضوء على الحقائق المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في إيران.
    Il convient de rappeler que cette demande est faite alors que le dernier examen périodique universel de la situation des droits de l'homme en Iran ne remonte qu'à un mois. UN ويرد هذا الطلب بعد مُضيِّ شهر واحد فقط على آخر استعراض دوري شامل لحالة حقوق الإنسان في إيران.
    Il aurait en outre fondé la maison d'édition " Payame Piroz " qui publie des analyses de la politique et de la situation des droits de l'homme en Iran. UN وقد أسس أيضا شركة " بايامي بيروز " للنشر، التي نشرت تحليلات عن السياسة وحقوق الإنسان في إيران.
    Des progrès restent à accomplir dans le domaine des droits de l'homme en Iran comme, probablement, dans la plupart des pays du reste; UN - أن حقوق الإنسان في إيران ما زالت عملية جارية، كما هو الشأن في معظم البلدان؛
    L'Argentine a partagé la préoccupation exprimée par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 25/24, quant à la situation des droits de l'homme en Iran. UN ٤٠- وأبدت الأرجنتين مشاطرتها القلق الذي أُعرب عنه في قرار مجلس حقوق الإنسان 25/24 بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران.
    7.7 Le Comité note, en premier lieu, que la situation générale des droits de l'homme en Iran peut être considérée comme problématique à de nombreux égards. UN 7-7 وتلاحظ اللجنة، في البداية، أن الحالة العامة لحقوق الإنسان في إيران يمكن أن تُعتبر حالة تنطوي على مشاكل من نواحٍ عديدة.
    Malheureusement, on a observé une détérioration de la situation des droits de l'homme en Iran. UN ولكن ما يدعو للأسف هو التدهور الذي لوحظ في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Il a été également contacté par diverses personnes au sujet de violations présumées des droits de l'homme en Iran. UN واستمع أيضاً ﻹفادات أشخاص مهتمين بشأن حالات انتهاكات مزعومة لحقوق اﻹنسان في ايران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus