Droits de l'homme et état de droit peuvent être mis en danger dans les deux types de pays de différentes manières. | UN | وحقوق الإنسان وسيادة القانون يمكن أن تتعرض للخطر في كلا السياقين بطرق مختلفة. |
Bonne gouvernance, droits de l'homme et état de droit | UN | الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Bonne gouvernance, droits de l'homme et état de droit | UN | الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Efforts déployés dans le domaine de la justice pénale et liens conceptuels clairs: démocratie, droits de l'homme et état de droit | UN | الصلة المفاهيمية الواضحة في جهود العدالة الجنائية: الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Celle-ci s'articule autour de quatre pôles, paix et gouvernance, sécurité, droits de l'homme et état de droit, information. | UN | ويتلقى المكتب المتكامل الدعم من أربعة عناصر فنية، تغطي شؤون السلام والحكم، والأمن، وحقوق الإنسان وسيادة القانون والإعلام. |
Ceux-ci sont organisés par composante (sécurité et protection des civils, droits de l'homme et état de droit et appui), dont chacune découle du mandat de la Mission. | UN | وقد نُظمت هذه الأطر وفقا للعناصر المستمدة من ولاية البعثة من المدنيين وحمايتهم، وحقوق الإنسان وسيادة القانون والدعم. |
Ressources humaines : composante 2, droits de l'homme et état de droit | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Ressources humaines : composante 2 (droits de l'homme et état de droit) | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Au Conseil de l'Europe, les coordonnateurs ont pour mission de faciliter la coopération au sein de la direction générale Droits de l'homme et état de droit, à la Cour des droits de l'homme et au Bureau du Commissaire européen aux droits de l'homme. | UN | وفي مجلس أوروبا، عُيّن منسقون للاهتمام بمسألة التعاون داخل مديرية حقوق الإنسان وسيادة القانون والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومكتب المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان. |
V. Droits de l'homme et état de droit dans les processus électoraux | UN | خامسا - حقوق الإنسان وسيادة القانون في العمليات الانتخابية |
Il ne saurait y avoir de développement sans paix, de paix sans développement, et ni l'un ni l'autre sans respect des droits de l'homme et état de droit. | UN | ولا يمكن إحداث التنمية بدون سلام، ولا يمكن إحلال السلام بدون التنمية، كما لا يمكن بدونها إعمال احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
D. Droits de l'homme et état de droit | UN | دال - برنامج حقوق الإنسان وسيادة القانون |
C. Sécurité, droits de l'homme et état de droit | UN | جيم - الأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Composante 2 : droits de l'homme et état de droit | UN | العنصر 2: حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Composante 2 : droits de l'homme et état de droit | UN | العنصر 2: حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Composante 2 : droits de l'homme et état de droit | UN | العنصر 2: حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Composante 2 : droits de l'homme et état de droit | UN | العنصر 2: حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Composante 2 : droits de l'homme et état de droit | UN | العنصر 2: حقوق الإنسان وسيادة القانون |
B. Efforts déployés dans le domaine de la justice pénale et liens conceptuels clairs: démocratie, droits de l'homme et état de droit | UN | باء- الصلة المفاهيمية الواضحة في جهود العدالة الجنائية: الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
La sécurité humaine est abordée au chapitre IV du Document final, < < Droits de l'homme et état de droit > > . | UN | ويناقش الفصل الرابع من الوثيقة الختامية، المعنون " حقوق الإنسان وسيادة القانون " ، الأمن البشري. |