"'homme et démocratie" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان والديمقراطية
        
    Nous réaffirmons également l'interdépendance entre paix, développement, droits de l'homme et démocratie. UN ونؤكد من جديد أيضا ترابط السلام، والتنمية، وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    I. DROITS DE L'homme et démocratie 16 — 24 10 UN أولاً- حقوق الإنسان والديمقراطية 16-24 8
    - L'organisation du 20 au 22 mai 2003 à Malabo (Guinée équatoriale) du séminaire sur le thème < < Médias, droits de l'homme et démocratie > > ; UN - الحلقة الدراسية التي نظمت في مالابو، غينيا الاستوائية عن موضوع " وسائط الإعلام وحقوق الإنسان والديمقراطية " ؛
    III. État de droit, droits de l'homme et démocratie UN ثالثا - سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية
    D'où l'apparition d'opérations complexes permettant de mettre en œuvre des solutions durables dans tous les domaines : sécurité, état de droit, justice, renforcement des institutions, désarmement, démobilisation et réinsertion, développement économique et social, droits de l'homme et démocratie. UN ولذلك، فقد أنشأنا عمليات متشعبة قادرة على تشجيع حلول مستقرة في جميع المجالات: الأمن، وسيادة القانون، والعدالة، وبناء المؤسسات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    I. DROITS DE L'homme et démocratie UN أولاً - حقوق الإنسان والديمقراطية
    33. Le triangle constitué par les trois éléments − état de droit, droits de l'homme et démocratie − n'est pas équilatéral; les circonstances peuvent souvent obliger à faire une plus grande place à un élément sans pour autant le détacher des autres. UN 33- والمثلث المتشكل من مفاهيم سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية ليس بمتساوي الأضلاع؛ وغالباً ما تقتضي الظروف التركيز بدرجة أكبر على عنصر واحد، دون فصله عن العناصر الأخرى.
    Un réseau de femmes journalistes, < < Droits de l'homme et démocratie en Afrique centrale > > , a été créé. UN وأنشئت شبكة مكونة من النساء الصحافيات اسمها " حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا " .
    Centre sous-régional pour les droits de l'homme et démocratie en Afrique centrale (A/59/403) UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا (A/59/403)
    Ils ont adopté une série de recommandations et défini les contours d'une coordination accrue entre les entités des Nations Unies présentes en Afrique centrale dans les domaines suivants : prévention des conflits, emploi des jeunes, liberté de la presse, développement durable, droits de l'homme et démocratie. UN واعتمد المشاركون توصيات وحددوا مجالات تحتاج للمزيد من التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة في وسط أفريقيا، منها منع نشوب النزاعات، وتوظيف الشباب، وحرية الإعلام، والتنمية المستدامة، وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Troisièmement, l'adoption d'un neuvième objectif du Millénaire pour le développement, visant à promouvoir les droits de l'homme, à encourager la gouvernance démocratique et à lutter contre la corruption, a constitué une étape novatrice qui témoigne du lien indissoluble qui unit, dans notre politique nationale, développement, bonne gouvernance, droits de l'homme et démocratie. UN ثالثــا، اعتماد هدف إنمائــي إضافي، تاســع، للألفية - معني بالنهوض بحقوق الإنسان ورعاية الحكم الديمقراطي ومكافحة الفساد - كان خطوة إبتكارية عكست العلاقة التي لا تفصم بين التنمية والحكم السليم وحقوق الإنسان والديمقراطية في سياستنا الوطنية.
    Ma première remarque tient à la structure du rapport même, qui reflète les trois volets de l'activité de l'Organisation : développement, que nous comprenons toujours comme développement durable et qui doit donc aussi tenir compte de la dimension environnementale; paix et sécurité; et droits de l'homme et démocratie. UN يتعلق تعليقي الأول بهيكل التقرير ذاته، الذي يبرز المجالات الرئيسية الثلاثة لتركيز أنشطة الأمم المتحدة وهي: التنمية، التي نفهمها دائما بوصفها التنمية المستدامة - بمعني أنها يلزم أيضا أن تأخذ في الاعتبار البعد البيئي؛ والسلام والأمن؛ وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Citons, notamment, l'atelier sous-régional sur le thème: < < Médias, droits de l'homme et démocratie > > , un séminaire destiné aux professionnels des médias ressortissants des pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, tenu à Malabo en Guinée équatoriale du 20 au 22 mai 2003. UN ونذكر، بالخصوص، حلقة العمل دون الإقليمية التي تناولت موضوع: " وسائط الإعلام وحقوق الإنسان والديمقراطية " ، وهي حلقة دراسية تستهدف العاملين في وسائط الإعلام من مواطني البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، عقدت بمالابو في غينيا الاستوائية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus