Nous réaffirmons également l'interdépendance entre paix, développement, droits de l'homme et démocratie. | UN | ونؤكد من جديد أيضا ترابط السلام، والتنمية، وحقوق الإنسان والديمقراطية. |
I. DROITS DE L'homme et démocratie 16 — 24 10 | UN | أولاً- حقوق الإنسان والديمقراطية 16-24 8 |
- L'organisation du 20 au 22 mai 2003 à Malabo (Guinée équatoriale) du séminaire sur le thème < < Médias, droits de l'homme et démocratie > > ; | UN | - الحلقة الدراسية التي نظمت في مالابو، غينيا الاستوائية عن موضوع " وسائط الإعلام وحقوق الإنسان والديمقراطية " ؛ |
III. État de droit, droits de l'homme et démocratie | UN | ثالثا - سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية |
D'où l'apparition d'opérations complexes permettant de mettre en œuvre des solutions durables dans tous les domaines : sécurité, état de droit, justice, renforcement des institutions, désarmement, démobilisation et réinsertion, développement économique et social, droits de l'homme et démocratie. | UN | ولذلك، فقد أنشأنا عمليات متشعبة قادرة على تشجيع حلول مستقرة في جميع المجالات: الأمن، وسيادة القانون، والعدالة، وبناء المؤسسات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحقوق الإنسان والديمقراطية. |
I. DROITS DE L'homme et démocratie | UN | أولاً - حقوق الإنسان والديمقراطية |
33. Le triangle constitué par les trois éléments − état de droit, droits de l'homme et démocratie − n'est pas équilatéral; les circonstances peuvent souvent obliger à faire une plus grande place à un élément sans pour autant le détacher des autres. | UN | 33- والمثلث المتشكل من مفاهيم سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية ليس بمتساوي الأضلاع؛ وغالباً ما تقتضي الظروف التركيز بدرجة أكبر على عنصر واحد، دون فصله عن العناصر الأخرى. |
Un réseau de femmes journalistes, < < Droits de l'homme et démocratie en Afrique centrale > > , a été créé. | UN | وأنشئت شبكة مكونة من النساء الصحافيات اسمها " حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا " . |
Centre sous-régional pour les droits de l'homme et démocratie en Afrique centrale (A/59/403) | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا (A/59/403) |
Ils ont adopté une série de recommandations et défini les contours d'une coordination accrue entre les entités des Nations Unies présentes en Afrique centrale dans les domaines suivants : prévention des conflits, emploi des jeunes, liberté de la presse, développement durable, droits de l'homme et démocratie. | UN | واعتمد المشاركون توصيات وحددوا مجالات تحتاج للمزيد من التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة في وسط أفريقيا، منها منع نشوب النزاعات، وتوظيف الشباب، وحرية الإعلام، والتنمية المستدامة، وحقوق الإنسان والديمقراطية. |
Troisièmement, l'adoption d'un neuvième objectif du Millénaire pour le développement, visant à promouvoir les droits de l'homme, à encourager la gouvernance démocratique et à lutter contre la corruption, a constitué une étape novatrice qui témoigne du lien indissoluble qui unit, dans notre politique nationale, développement, bonne gouvernance, droits de l'homme et démocratie. | UN | ثالثــا، اعتماد هدف إنمائــي إضافي، تاســع، للألفية - معني بالنهوض بحقوق الإنسان ورعاية الحكم الديمقراطي ومكافحة الفساد - كان خطوة إبتكارية عكست العلاقة التي لا تفصم بين التنمية والحكم السليم وحقوق الإنسان والديمقراطية في سياستنا الوطنية. |
Ma première remarque tient à la structure du rapport même, qui reflète les trois volets de l'activité de l'Organisation : développement, que nous comprenons toujours comme développement durable et qui doit donc aussi tenir compte de la dimension environnementale; paix et sécurité; et droits de l'homme et démocratie. | UN | يتعلق تعليقي الأول بهيكل التقرير ذاته، الذي يبرز المجالات الرئيسية الثلاثة لتركيز أنشطة الأمم المتحدة وهي: التنمية، التي نفهمها دائما بوصفها التنمية المستدامة - بمعني أنها يلزم أيضا أن تأخذ في الاعتبار البعد البيئي؛ والسلام والأمن؛ وحقوق الإنسان والديمقراطية. |
Citons, notamment, l'atelier sous-régional sur le thème: < < Médias, droits de l'homme et démocratie > > , un séminaire destiné aux professionnels des médias ressortissants des pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, tenu à Malabo en Guinée équatoriale du 20 au 22 mai 2003. | UN | ونذكر، بالخصوص، حلقة العمل دون الإقليمية التي تناولت موضوع: " وسائط الإعلام وحقوق الإنسان والديمقراطية " ، وهي حلقة دراسية تستهدف العاملين في وسائط الإعلام من مواطني البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، عقدت بمالابو في غينيا الاستوائية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003. |