Le Ministère des droits de l'homme et du développement social soutient également les ONG au travers des programmes suivants : | UN | كما تقوم وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية بدعم المنظمات الغير حكومية من خلال برامج الدعم التالية: |
Le Ministère de la santé et celui des droits de l'homme et du développement social figurent parmi les plus importants ministères concernés par les services aux personnes âgées. | UN | وتعد وزارتا الصحة ووزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من أهم الوزارات الحكومية المعنية بخدمات كبار السن. |
Les femmes occupent d'autres postes diplomatiques à l'étranger et sont présentes dans de nombreuses organisations internationales - s'occupant notamment des droits de l'homme et du développement social - , où elles exercent les fonctions suivantes : | UN | كما تشغل المرأة القطرية مناصب دبلوماسية اخرى في بعثات الدولة في الخارج ، بالإضافة إلى عضوية النساء في العديد من المنظمات الدولية، لا سيما تلك العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية منها على سبيل المثال: |
Toutefois, plusieurs ministères et départements ont été créés ces dernières années, qui sont plus directement chargés d'un certain nombre d'aspects des droits de l'homme et du développement social. | UN | غير أن عدة وزارات وإدارات أنشئت في السنوات الأخيرة تعني بشكل مباشر أكثر من غيرها بعدد من جوانب حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
:: Un appui direct aux activités liées aux droits de l'homme, d'un montant de 2,7 millions de dinars consacrés tant au Ministère des droits de l'homme et du développement social qu'à la Fondation nationale des droits de l'homme; | UN | :: دعم مباشر للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان بميزانية قدرها 2.7 مليون دينار لدى كل من وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
:: Au titre des mesures provisoires propres à accélérer l'instauration de l'égalité en matière d'emploi dans l'administration, des dispositions sont prises en vue de créer des unités de l'égalité des chances dans des institutions telles que le Ministère des droits de l'homme et du développement social; | UN | :: من ضمن التدابير المؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية في مجال العمل في القطاع الحكومي، بدء العمل على إنشاء وحدة تكافؤ الفرص في بعض الجهات الحكومية كوزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
:: Accélération de la création d'unités de l'égalité des chances dans les différents ministères, comme cela a été fait de manière coordonnée au Ministère des droits de l'homme et du développement social. | UN | :: التسريع في إنشاء وحدات تكافؤ الفرص في الوزارات المختلفة كما تم بالنسبة لإنشاء وحدة تكافؤ الفرص في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
:: Une femme est à la tête de deux Ministères techniques de développement, celui des droits de l'homme et du développement social et celui de la santé, tandis qu'une autre est à la tête du Ministère de la culture. | UN | :: تتولى سيدة وزارتين تنمويتين خدميتين هما، وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية ووزارة الصحة، وتتولى أخرى وزارة الثقافة. |
En outre, la plupart des femmes nommées au sein des missions diplomatiques y exercent des fonctions de direction, de même qu'elles représentent l'État auprès des organisations internationales, notamment celles agissant dans les domaines des droits de l'homme et du développement social. | UN | وتشغل بعض النساء القطريات مناصب قيادية في بعثات الدولة في الخارج، ومن خلال عملهن في هذه البعثات يقمن بتمثيل الدولة في المنظمات الدولية، لا سيما تلك العاملة في مجالات حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
:: En application du même décret-loi, il a été créé une Commission nationale d'examen de la situation des victimes étrangères de la traite des personnes, présidée par le ministère des droits de l'homme et du développement social et comprenant des représentants des ministères des affaires étrangères et de l'Intérieur. Les objectifs de cette commission sont notamment les suivants: | UN | :: وتنفيذا لذات القانون المشار إليه عاليه، تم تشكيل لجنة تقييم وضعية الضحايا الأجانب للاتجار بالأشخاص برئاسة وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية وتضم ممثلين من عن وزارة الخارجية، والداخلية، وهيئة تنظيم سوق العمل وتختص اللجنة، فيما تختص به، بما يلي: |
Dans sa demande directe de 2012, la Commission a noté que le gouvernement avait fait état de la création du Conseil suprême des affaires féminines et de l'Unité de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes au Ministère des droits de l'homme et du développement social. | UN | 13 - ولاحظت اللجنة في طلبها المباشر في عام 2012 أن الحكومة ذكرت أنه قد تم إنشاء المجلس الأعلى للمرأة، وكذلك إنشاء وحدة معنية بالمساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
53. Dans le cadre de son mandat, et de ses efforts pour mettre en valeur l'action de l'Organisation des Nations Unies en faveur des droits de l'homme et du développement social, le Département de l'information du Secrétariat fait une large place aux questions autochtones. | UN | 53- وتقوم إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة، كجزء من ولايتها، بنشر القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية في إطار الجهود التي تبذلها لتسليط الأضواء على عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
De plus, la récente session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Sommet mondial sur le développement social, ainsi que les sessions extraordinaires sur l'habitat et le VIH/sida, ont renforcé davantage le rôle de l'ONU dans le domaine du respect des droits de l'homme et du développement social dans le monde. | UN | علاوة على ذلك، ساعدت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وكذلك الدورتان الاستثنائيتان المعنيتان بالموئل وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على تعزيز دور الأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية في أرجاء العالم. |
Des microcrédits au Bangladesh à la prévention du sida en Ouganda, en passant par les démocratie nouvelles et la stabilité économique en Europe de l'Est, nous avons fait ensemble de grands progrès dans les domaines des droits de l'homme et du développement social. | UN | ومن تقديم القروض الصغيرة في بنغلاديش والوقاية من نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوغندا، إلى دعم الديمقراطية الناشئة والاستقرار الاقتصادي في أوروبا الشرقية، أحرزنا بالعمل معا تقدما كبيرا صوب حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
:: Le Ministère des droits de l'homme et du développement social : Le décret no 60 de 2011 a changé le nom du Ministère du développement social en Ministère des droits de l'homme et du développement social. La section des droits de l'homme a également été créée par ce décret. | UN | وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية: صدور المرسوم الملكي رقم (60) لسنة 2011 بإعادة تسمية وزارة التنمية الاجتماعية لتصبح وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية واستحداث قطاع حقوق الإنسان؛ |
b) Le 24 avril, à l'invitation du Bureau des droits de l'homme et du développement social de l'Université Mahidol, en Thaïlande, il a donné, dans le cadre du Programme pour les droits de l'homme en Asie du SudEst, une conférence sur le thème < < La Cour pénale internationale: un nouvel espoir pour le système de justice internationale > > ; | UN | (ب) وفي 24 نيسان/أبريل، قام المقرر الخاص، في إطار برنامج جنوب شرقي آسيا المطور بشأن حقوق الإنسان وبناء على دعوة مكتب حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية في جامعة ماهيدول بتايلند، بإلقاء محاضرة عن " المحكمة الجنائية الدولية - أمل جديد لنظام العدل الدولي " ؛ |