"'homme lors de sa" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹنسان في دورتها
        
    • الإنسان في دورته
        
    • الانسان في دورتها
        
    Le rapport définitif sera présenté à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante et unième session. UN وسيقدم تقرير نهائي الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    Le rapport définitif sera présenté à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante-deuxième session. UN وسيقدم تقرير نهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    A la requête de l'Assemblée générale, il a ensuite soumis un rapport intérimaire à la Commission des droits de l'homme lors de sa quarante-huitième session, et un rapport définitif à l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session. UN وبناء على الطلب اللاحق من الجمعية العامة، قدم اﻷمين العام كذلك تقريرا مؤقتا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين وتقريرا ختاميا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Des rapports complets de ces visites seront présentés au Conseil des droits de l'homme lors de sa vingtième session, en 2012. UN وسيتم عرض التقريرين الكاملين لهاتين الزيارتين على نظر مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين في عام 2012.
    8. Prie le Secrétaire général d'informer la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquantième session, et l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, des activités que les organismes, programmes et institutions des Nations Unies auront menées pour mettre en oeuvre la Déclaration; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين والجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، بأنشطة مؤسسات وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى تنفيذ الاعلان؛
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme devra être invité à se rendre au Timor oriental en 1995 et présenter un rapport à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. UN وسوف يدعى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة تيمور الشرقية في عام ١٩٩٥ وتقديم تقرير الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Le Rapporteur spécial rendra compte en détail de ce projet dans son rapport final, qui doit être soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. UN وسيقدم المقرر الخاص بيانا وافيا عن هذا المشروع في تقريره الختامي الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Il ne traite pas des droits économiques, sociaux et culturels, qui seront examinés dans le rapport que l'expert soumettra à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante-deuxième session. UN وهو لا يتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ستبحث في التقرير الذي سيقدمه الخبير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    55. Le Groupe spécial d'experts doit présenter son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante et unième session en 1995 et un rapport préliminaire à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. UN ٥٥ - إن فريق الخبراء العامل المخصص يجب أن يقدم تقريره النهائي الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين المقرر عقدها عام ١٩٩٥، وأن يقدم أيضا تقريرا أوليا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    15. Prie le Groupe de travail sur les populations autochtones de sélectionner les programmes, projets et autres activités qui pourraient être exécutés à l'occasion de la Décennie et de les soumettre à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante et unième session, par l'intermédiaire de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN ٥١ ـ ترجو من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن يعين برامج ومشاريع وغيرها من اﻷنشطة الممكنة فيما يتصل بالعقد وأن يقدمها عن طريق اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين؛
    14. Prie le représentant spécial du Secrétaire général de faire rapport à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante et unième session et de présenter à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, un rapport intérimaire; UN ١٤ - ترجو من الممثل الخاص لﻷمين العام تقديم تقرير الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين وتقديم تقرير مؤقت الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    page 4. Le Représentant spécial a présenté son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-troisième session (E/CN.4/1997/63). UN ٤- وقدم الممثل الخاص تقريره النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/1997/63).
    page 4. Le Représentant spécial a présenté son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session (E/CN.4/1996/59). UN ٤- وقد قدﱠم الممثل الخاص تقريره النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين )E/CN.4/1996/59(.
    Nous sommes profondément préoccupés face à la poursuite de ces atteintes aux droits de l'homme au Timor oriental et nous demandons à l'Indonésie, à travers le Comité, de mettre en oeuvre les recommandations figurant dans la déclaration sur la situation des droits de l'homme au Timor oriental adoptée par consensus par la Commission des droits de l'homme lors de sa quarante-huitième session. UN أننا نشعر بقلق عميق نتيجة انتهاكات حقوق اﻹنسان المستمرة في تيمور الشرقية ونطلب من اندونيسيا، عن طريق هذه اللجنة، أن تفي بالتوصيات الواردة في البيان المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، كما وافقت عليه بتوافق اﻵراء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    8. Le professeur Philip Alston, expert désigné pour entreprendre l'étude en question, a l'intention de présenter son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. page UN ٨- ينوي البروفيسور فيليب ألستون، وهو الخبير المعين ﻹجراء الدراسة، تقديم تقريره النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    4. Le Représentant spécial a présenté son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante et unième session (E/CN.4/1995/55). UN ٤- وقدم الممثل الخاص تقريره النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين )E/CN.4/1995/55(.
    Le Mexique attend également avec intérêt le rapport du Rapporteur spécial soumis au Conseil des droits de l'homme lors de sa dix-huitième session ordinaire. UN وتتطلع المكسيك أيضا إلى تقرير المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العادية الثامنة عشر.
    Un rapport détaillé des observations et conclusions du Rapporteur spécial concernant la visite sera soumis au Conseil des droits de l'homme lors de sa 14e session en 2010. UN وسيُقدم تقرير مفصل يتضمن ملاحظات المقرر الخاص واستنتاجاته بشأن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة في عام 2010.
    La résolution de suivi sur le rôle de la prévention dans la promotion et la protection des droits de l'homme, présentée par l'Ukraine, a été adoptée par le Conseil des droits de l'homme lors de sa quatorzième session. UN وإن قرار المتابعة بشأن دور منع الانتهاكات وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الذي بادرت بتقديمه أوكرانيا، قد اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة.
    8. Prie le Secrétaire général d'informer la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquantième session, et l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, des activités que les organismes, programmes et institutions des Nations Unies auront menées pour mettre en oeuvre la Déclaration; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين والجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، بأنشطة مؤسسات وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ اﻹعلان؛
    13. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport provisoire sur la situation des droits de l'homme en Haïti à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et un rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante et unième session; UN ١٣- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق الانسان في هايتي وتقريرا نهائيا الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus