"'ied et en tirer profit" - Traduction Français en Arabe

    • الأجنبي المباشر والاستفادة منه
        
    ii) Renforcer la capacité nationale des pays en développement d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques pour attirer l'IED et en tirer profit, accroître les capacités technologiques et promouvoir le développement des entreprises UN `2` تعزيز قدرة البلدان النامية على صياغة وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وعلى تعزيز الطاقات التكنولوجية ودعم تنمية المشاريع
    ii) Renforcer la capacité nationale des pays en développement d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques pour attirer l'IED et en tirer profit, accroître les capacités technologiques et promouvoir le développement des entreprises UN `2` تعزيز قدرة البلدان النامية على صياغة وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وعلى تعزيز الطاقات التكنولوجية ودعم تنمية المشاريع
    C'est une question qui mérite une attention particulière eu égard aux politiques qu'entendent mener les pays d'accueil pour attirer l'IED et en tirer profit. UN ويشكل ذلك تحدياً يستحق عناية خاصة فيما يتعلق بالسياسات التي تتبعها البلدان المضيفة من أجل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Les pays en développement, y compris les PMA, et les pays en transition redoublent d'efforts pour attirer l'IED et en tirer profit. UN ذلك أن البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تبذل جهوداً جبارة لجلب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    En s'inspirant des examens de la politique d'investissement déjà réalisés par la CNUCED, les experts échangeront des vues et des informations sur l'efficacité des politiques mises en œuvre pour attirer les IED et en tirer profit. UN وقد دأب الأونكتاد على القيام بعمليات استعراض لسياسات الاستثمار، واستناداً إلى هذه الاستعراضات سيقوم الخبراء بتبادل وجهات النظر والخبرات بشأن فعالية السياسات لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Les représentants voudront peutêtre aussi examiner dans quelle mesure les pays d'origine peuvent aider les pays en développement et les pays en transition dans leurs efforts pour attirer l'IED et en tirer profit. UN وقد يرغب أعضاء الوفود في مناقشة مدى المساعدة التي تقدمها بلدان الموطن إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها من أجل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    12. Comme les discussions des Réunions d'experts l'ont montré, les actuels accords internationaux d'investissement influent de diverses façons sur les politiques et les mesures principalement utilisées par les pays d'accueil pour attirer l'IED et en tirer profit. UN 12- كما يتبدى من المناقشات التي دارت خلال اجتماعي الخبراء، تتعلق اتفاقات الاستثمار الدولية القائمة بطرائق مختلفة بسياسات وتدابير أساسية تلجأ إليها البلدان المضيفة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    10. Le World Investment Report 2002: Transnational Corporations and Export Competitiveness analyse la diminution au niveau mondial des flux d'IED en 2001 et les options qui s'offrent aux pays en développement pour attirer des IED et en tirer profit. UN 10- تحدث تقرير الاستثمار العالمي لعام 2002: الشركات عبر الوطنية والقدرة على المنافسة للتصدير، عن الانتكاس العالمي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر عام 2001 وناقش خيارات السياسات المطروحة أمام البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Le représentant a rappelé le résultat de la Réunion d'experts sur l'efficacité des politiques relatives à l'IED (juin 2003), où les experts avaient souligné l'importance pour les pays en développement de prendre euxmêmes des mesures pour attirer les IED et en tirer profit, ainsi que la nécessité de garantir une marge de manœuvre suffisante pour la conduite des politiques de développement. UN وأشار إلى حصيلة اجتماع الخبراء بشأن فعالية تدابير السياسة العامة للاستثمار الأجنبي المباشر (حزيران/يونيه 2003) الذي أكد الخبراء فيه أهمية التدابير الاستشرافية في البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وكذلك ضرورة ضمان مجال كاف في السياسة العامة للسياسات الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus