"'il figure" - Traduction Français en Arabe

    • الأعمال المؤقت
        
    • به من أهمية
        
    • ورد به
        
    • ستناقش هذا
        
    Elle était saisie du projet d'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, tel qu'il figure dans un document officieux paru en anglais seulement. UN وكان معروضا عليها جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    À sa 1re séance plénière, la Conférence a adopté l'ordre du jour provisoire tel qu'il figure dans le document E/CONF.93/1. UN 8 - في الجلسة العامة الأولى، أقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت التالي بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.93/1.
    La Commission examine et adopte l'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2001, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/L.48. UN نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2001 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/L.48 وأقرته.
    Soulignant qu'il importe de favoriser la tenue d'un débat approfondi et cohérent sur tous les aspects du phénomène migratoire, sachant qu'il figure parmi les priorités mondiales, UN وإذ تؤكد ضرورة التشجيع على إجراء مناقشة شاملة ومتسقة بشأن جميع جوانب ظاهرة الهجرة، مع مراعاة ما تتسم به من أهمية بالنسبة لجدول الأعمال العالمي،
    Adopte le rapport du secrétariat de la dix-huitième session, tel qu'il figure dans le document susvisé et tel qu'amendé par suite des observations formulées par certaines délégations et le secrétariat. UN تعتمد تقرير الأمانة عن أعمال الدورة الثامنة عشرة، بالشكل الذي ورد به في الوثيقة المذكورة أعلاه، وبتعديلاته التي تضمنت ملاحظات بعض الوفود والأمانة.
    85. Une délégation a proposé que le Conseil envisage d'examiner, lors de sa session annuelle, le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration du contrôle interne, étant donné qu'il figure à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à l'automne. UN ٨٥ - واقترح أحد الوفود أن يقوم المجلس، في الدورة السنوية، بالنظر في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتحسين المراقبة الداخلية، فالجمعية العامة ستناقش هذا التقرير في فصل الخريف.
    Le Comité a examiné le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante-sixième session à la 1156e séance, le 26 juillet 2013, et l'a approuvé tel qu'il figure ci-après : UN 42 - نظرت اللجنة في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين في جلستها 1156 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2013، ووافقت على جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة بصيغته التالية:
    Le 18 octobre 2013, le Comité a examiné le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session et l'a approuvé tel qu'il figure ci-après : UN 58 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، نظرت اللجنة في مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين، ووافقت على جدول الأعمال المؤقت التالي لتلك الدورة:
    La Conférence a examiné et adopté un ordre du jour provisoire de la huitième Conférence, tel qu'il figure à l'annexe I du présent document. UN 42- ونظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثامن، كما يرد في المرفق الأول، وأقره.
    La Commission adopte l'ordre du jour provisoire pour sa session d'organisation de 2014, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/L.71. UN أقرّت الهيئة جدول الأعمال المؤقت لدورتها التنظيمية لعام 2014 الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.71.
    Le Groupe de travail sera invité à approuver l'ordre du jour provisoire de sa soixante-cinquième session tel qu'il figure dans la section I plus haut. UN 2- ستُدعى الفرقة العاملة إلى الموافقة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والستين كما يرد في الفصل الأول أعلاه.
    14. Recommande l'ordre du jour provisoire tel qu'il figure à l'annexe I de la présente résolution pour adoption par la Conférence; UN " 14 - توصي بجدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الأول لهذا القرار ليعتمده المؤتمر؛
    5. Approuve l'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité, tel qu'il figure au paragraphe 63 de son rapport sur les travaux de sa deuxième session. UN 5 - يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 63 من تقريرها عن دورتها الثانية.
    Le Comité adopte l'ordre du jour provisoire, tel qu'il figure dans le document A/CONF.219/IPC/5. UN أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة A/Conf.219/IPC/5.
    La Conférence adopte l'ordre du jour provisoire de la session, tel qu'il figure dans le document E/CONF.100/1*. UN أقرّ المؤتمر جدول الأعمال المؤقت للدورة، بصيغته الواردة في الوثيقة *E/CONF.100/1.
    Le Forum adopte l'ordre du jour provisoire de la session, tel qu'il figure dans le document E/CN.18/SS/2009/1. UN أقر المنتدى جدول الأعمال المؤقت للجلسة، بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.18/SS/2009/1.
    10. Approuve l'ordre du jour provisoire de la cinquième session du Comité, tel qu'il figure dans son rapport sur les travaux de sa quatrième session. > > UN ' ' 10 - يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة على النحو الوارد في تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة``.
    Soulignant qu'il importe de favoriser la tenue d'un débat approfondi et cohérent sur tous les aspects du phénomène migratoire, sachant qu'il figure parmi les priorités mondiales, UN وإذ تؤكد ضرورة التشجيع على إجراء مناقشة شاملة ومتسقة بشأن جميع جوانب ظاهرة الهجرة، مع مراعاة ما تتسم به من أهمية بالنسبة لجدول الأعمال العالمي،
    Dans sa décision 63/538, l'Assemblée a décidé d'approuver le programme 19 (Droits de l'homme) du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel qu'il figure dans l'annexe à cette décision. UN وبموجب المقرر 63/538، قررت الجمعية الموافقة على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011، على النحو الذي ورد به في مرفق ذلك المقرر.
    273. Une délégation a proposé que le Conseil envisage d'examiner, lors de sa session annuelle, le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration du contrôle interne, étant donné qu'il figure à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à l'automne. UN ٣٧٢ - واقترح أحد الوفود أن يقوم المجلس، في الدورة السنوية، بالنظر في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتحسين المراقبة الداخلية، فالجمعية العامة ستناقش هذا التقرير في فصل الخريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus