"'il me soit permis de féliciter" - Traduction Français en Arabe

    • لي أن أهنئ
        
    • لي بأن أهنئ
        
    • لي بتهنئة
        
    Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection à cette fonction importante. UN واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع.
    En conclusion, qu'il me soit permis de féliciter les Coprésidents du Sommet, M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, et Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de Finlande, de leur élection à ces postes de haute responsabilité. UN وختاما، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيسين المشاركين لمؤتمر القمة، وهما السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، والسيدة ترجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا، على انتخابهما لشغل منصبيهما المتطلبين.
    Dans cet esprit, qu'il me soit permis de féliciter les peuples d'Israël et de la Palestine pour avoir franchi un nouveau cap historique dans leur recherche d'un règlement durable. UN وبهذه الروح، اسمحوا لي أن أهنئ شعبي إسرائيل وفلسطين علـــى توصلهما إلــى معلم آخر على طريق رحلتهما إلى التسوية الدائمـــة.
    Enfin, qu'il me soit permis de féliciter M. Kofi Annan d'avoir été réélu à l'unanimité pour un second mandat au poste de Secrétaire général de notre Organisation. UN في الختام، اسمحوا لي بأن أهنئ السيد كوفي عنان على انتخابه الإجماعي أمينا عاما لمنظمتنا لفترة ثانية.
    M. Kamal (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. UN السيد كمال )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بتهنئة السيد أوبيرتي علــى انتخابه رئيسا للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Qu'il me soit permis de féliciter le Président de son élection à un tel poste de responsabilités et de lui souhaiter plein succès dans l'organisation des travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع المسؤول وأتمنى له كل نجاح في تنظيم العمل المثمر للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Qu'il me soit permis de féliciter le Président et les autres auteurs de l'idée tendant à regrouper ces deux points très importants de l'ordre du jour dans un débat conjoint à l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس وسائر الأطراف على فكرة ضم هذين البندين المهمين جدا المدرجين في جدول الأعمال في مناقشة مشتركة في الجمعية العامة.
    M. Marschik (Autriche) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection et le sérieux avec lequel il s'acquitte de sa tâche. UN السيد مارشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على توليه لمهامه وعلى عمله الممتاز.
    Mme Ataeva (Turkménistan) (parle en russe) : Qu'il me soit permis de féliciter l'Ambassadeur Cancela pour son élection à la présidence de la Commission et de lui souhaiter, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, tout le succès. UN السيدة أتاييفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): اسمحوا لي أن أهنئ السفير كانسيلا على انتخابه لرئاسة اللجنة وأن أتمنى النجاح له ولكل أعضاء المكتب.
    M. Kapambwe (Zambie) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président de l'Assemblée générale pour l'habileté avec laquelle il dirige cette session de l'Assemblée générale. UN السيد كبامبوي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على الطريقة المقتدرة التي يدير بها هذه الدورة للجمعية العامة.
    Le Président Ulmanis (parle en letton; interprétation à partir de l'interprétation en anglais assurée par la délégation) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président de l'Assemblée générale pour son élection et de lui souhaiter plein succès dans l'exécution de ses fonctions. UN الرئيس أولمانيس )تكلﱠم باللاتفية؛ ووفﱠر الوفد الترجمة الشفوية اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه، وأن أتمنى له النجاح في اضطلاعه بواجباته.
    Avant de terminer, qu'il me soit permis de féliciter tous les partenaires de développement : l'Union européenne, le Mexique, le Canada, le Japon, la Fédération de Russie, les États-Unis d'Amérique et d'autres, pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés en négociant et en proposant des idées qui ont permis d'achever les travaux préparatoires et d'élaborer ce document consacré à un Agenda pour le développement. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أهنئ كذلك جميع شركائنا في التنمية - الاتحاد اﻷوروبي، والمكسيك، وكندا، واليابان، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وآخرين - لجهودهم الدؤوبة في التفاوض واقتراح اﻷفكار، مما مكن من اختتام اﻷعمال التحضيرية وصدور هذه الوثيقة بشأن خطة للتنمية.
    M. Shikhmuradov (Turkménistan) (interprétation du russe) : Qu'il me soit permis de féliciter M. Oudovenko, Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد شيخمورادوف )تركمانستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي أن أهنئ السيد أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    M. Rovensky (République tchèque) (interprétation de l'anglais) : Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, qu'il me soit permis de féliciter chaleureusement le Forum du Pacifique Sud qui vient de se voir octroyer le statut d'observateur à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد روفنسكي )الجمهورية التشيكية(: باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، اسمحوا لي أن أهنئ محفل جنوب المحيط الهادئ بحرارة بمناسبة منحه مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    M. Rubadiri (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter S. E. M. Diogo Freitas do Amaral pour son élection au poste de Président de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لمنصبه السامي في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Mme Moss (Îles Marshall) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter M. Diogo Freitas do Amaral et les autres membres du Bureau de leur élection. UN السيدة موس )جــــزر مارشال( )ترجمة شفوية عن الانكليزيــــة(: اسمحوا لي أن أهنئ السيد ديوغو فريتاس دو أمارال وسائر أعضاء المكتب على انتخابهم.
    M. Rantao (Botswana) (interprétation de l'anglais) : Puisque c'est la première fois que je prends la parole, qu'il me soit permis de féliciter le Président de son élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد رانتاو )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كنت أتناول الكلمة للمرة اﻷولى، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس بمناسبة توليه رئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    M. Carmon (Israël) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter M. Kerim de la manière dont il dirige les travaux de cette Assemblée et de le remercier d'avoir organisé cet important débat conjoint. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أهنئ السيد كريم على رئاسته الجمعية، وأن أشكره على عقد هذه المناقشة المشتركة الهامة.
    M. Imanaliev (Kirghizistan) (interprétation du russe) : Qu'il me soit permis de féliciter M. Didier Opertti pour son élection au poste important de Président de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد إيماناليف )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي بأن أهنئ السيد ديديير أوبيرتي بمناسبة انتخابه للمنصب الهام، منصب رئيس الجمعية العامـــــة في هذه الدورة.
    M. Fulci (Italie) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, qu'il me soit permis de féliciter le Représentant permanent du Royaume-Uni, Sir Jeremy Greenstock, Président actuel du Conseil de sécurité, qui a présenté de façon claire, complète et sérieuse le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée. UN السيد فولتشي )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء اسمحوا لي بأن أهنئ السفير السير جيرمي غرينستوك، ممثل المملكة المتحدة الدائم، والرئيس الحالي لمجلــس اﻷمــن، على عرضـه الواضــح الشامل المدروس لتقرير المجلس السنوي المرفوع إلى الجمعية العامة.
    M. Janez Drnovšek (Slovénie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président et son pays, la Malaisie, à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد درنوفزيك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تسمحوا لي بتهنئة الرئيس وبلده، ماليزيا، بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus