"'indemnité de subsistance" - Traduction Français en Arabe

    • لبدل اﻹقامة
        
    • بدل الإقامة عن
        
    • بدل الإقامة المقرر
        
    • واﻹقامة
        
    • بدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • بدل اﻹقامة أثناء السفر
        
    • بدلات المعيشة
        
    • وبدل الإقامة المخصص
        
    • ببدل الإقامة
        
    • بدل إعاشة
        
    • بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة
        
    • بدلات الإقامة المقررة
        
    • لبدل اقامة
        
    • وبدل إقامتهم
        
    • وبدل الإقامة المقرر
        
    Le montant prévu couvre le coût de l'indemnité de subsistance des équipages, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois pendant six mois et demi. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.
    8. Allocations spéciales du Vice-Président 14 jours d'indemnité de subsistance UN البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة بدل الإقامة عن 14 يوما
    :: Paramètres budgétaires : augmentation des taux de l'indemnité de subsistance (missions) UN :: مبادئ تحديد التكلفة: زيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة
    voyage et son indemnité de subsistance sont estimés à 8 900 dollars en 1995 et 12 300 dollars en 1996. UN وتقدر تكاليف السفر واﻹقامة بمبلغ ٩٠٠ ٨ دولار لعام ١٩٩٥ و ٣٠٠ ١٢ دولار لعام ١٩٩٦.
    indemnité de subsistance (missions) UN بدل الإقامة المخصص للبعثة مرتبات الموظفين الوطنيين
    La nouvelle disposition 307.11 régit le paiement d’une indemnité de subsistance au personnel engagé pour des périodes de courte durée. UN ٦ - وتنظم القاعدة ٣٠٧-١١ الجديدة دفع بدل اﻹقامة أثناء السفر للموظفين المعينين لفترات قصيرة.
    Le coût pour l'UNICEF de l'indemnité de subsistance en opération spéciale a doublé, passant de 3,3 millions de dollars en 2001 à 6,9 millions de dollars en 2003, en raison notamment des déviations du système de l'indemnité de subsistance (missions) de l'ONU. UN وقد تضاعفت تكلفة بدلات المعيشة للعمليات الخاصة لليونيسيف، من 3.3 مليون دولار في عام 2001 إلى 6.9 مليون دولار في عام 2003، ويرجع ذلك جزئيا للخروج عن نظام بدل الإقامة المقرر لبعثات الأمم المتحدة.
    Le crédit demandé correspond à l'indemnité de subsistance payable à 18 contrôleurs de la police civile comme indiqué au tableau 2 ci-après. UN يرصـــد اعتمـــاد تحــت هذا البند لبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ من مراقبي الشرطة المدنيين، على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه.
    Examen périodique de l'indemnité de subsistance (missions) effectué au Siège UN الاستعراض الدوري لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة المضطلع به في المقر
    En ce qui concerne l'indemnité de subsistance, les économies résultent de la réduction des taux appliqués à compter du 1er décembre 1992. UN وقد تحققت هذه الوفورات بالنسبة لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بنتيجة التخفيض في المعدلات اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    8. Allocations spéciales du Vice-Président 14 jours d'indemnité de subsistance UN البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة بدل الإقامة عن 14 يوما
    14 jours d'indemnité de subsistance UN بدل الإقامة عن 14 يوما
    14 jours d'indemnité de subsistance UN بدل الإقامة عن 14 يوما
    Hausse du montant prévu au titre de l'indemnité de subsistance (missions) provoquée par l'allongement des périodes de chevauchement nécessaires à la passation des responsabilités UN نفقات إضافية تعزى إلى زيادة في الاحتياجات المتوقعة من بدل الإقامة المقرر للبعثة سببها فترات تداخل أطول في عملية التسليم بين الضباط
    L'ONUCI a revu sa procédure de versement de l'indemnité de subsistance (missions) et confié à certains fonctionnaires la responsabilité du traitement de ces paiements. UN تقوم العملية باستعراض إجراءاتها لتسديد بدل الإقامة المقرر للبعثة، وتحديد موظف يكون مسؤولا عن تجهيز تلك المدفوعات.
    Il faudrait financer les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des 10 membres du Comité. UN وسيلزم دفع نفقات السفر واﻹقامة فيما يتعلق بأعضاء اللجنة العشرة.
    1. indemnité de subsistance (missions) UN الشهرية السنوية شـــروح بدل الإقامة المخصص للبعثة
    29. Ce montant couvrira 20 voyages autorisés entre New York et la zone de la Mission sur la base de 5 000 dollars en moyenne par voyage aller-retour, indemnité de subsistance comprise. UN ٩٢ - يوفر هذا التقدير مبالغ ﻟ ٢٠ رحلة رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٥ دولار للمرة الواحدة ذهابا وإيابا، بما في ذلك بدل اﻹقامة أثناء السفر.
    La Division de la valorisation des ressources humaines demande un montant de 46 400 dollars au titre des frais de voyage, pour une semaine, de sept fonctionnaires chargés de mener une étude sur place des taux d'indemnité de subsistance (missions). UN 704 - وتطلب شعبة التطوير التنظيمي مبلغ 400 46 دولار لسفر سبعة موظفين لمدة أسبوع واحد لإجراء استعراض بالموقع لمعدلات بدلات المعيشة بالبعثات.
    Le coût des voyages et de l'indemnité de subsistance (missions) au titre des experts est inclus dans les prévisions de dépenses. UN وتشمل الاعتمادات تكاليف السفر ذات الصلة وبدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للخبراء.
    L'indemnité de subsistance représente 2,9 millions de dollars sur les 3,6 millions de dépassement. UN ومن أصل النفقات الإضافية البالغة 3.6 ملايين دولار، يتصل مبلغ 2.9 ملايين دولار ببدل الإقامة المقرر للبعثة.
    L'indemnité de subsistance des équipages, dans la zone de la mission, est payée par l'opérateur, et un crédit budgétaire est inclus, à la rubrique location/affrètement, au titre de la location de base d'appareils. UN بدل إعاشة أطقم الطائرات في منطقة البعثة يدفع بواسطة مشغلي الطائرات وبوصفه جزءا من إجمالي كلفة اﻷساس للاكتراء.
    Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 42 fonctionnaires internationaux aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه.
    Comme ces observateurs reçoivent une indemnité de subsistance en mission, l'Organisation des Nations Unies n'assure pas leur hébergement. UN وحيث أن المراقبين العسكريين يتلقون بدلات الإقامة المقررة لأفراد البعثة، فإن الأمم المتحدة لا توفر لهم أماكن إقامة.
    Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui doit être versée à 1 144 membres de la police civile, pour un total de 189 602 jours-personne, conformément au calendrier de mise en poste ci-après, et aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN رصدت اعتمادات لبدل اقامة البعثة لما مجموعه ١٤٤ ١ فردا من الشرطة المدنية لما مجموعه ٦٠٢ ١٨٩ من أيام عمل الفرد وفقا لجدول التوزيع الوارد أدناه وحســب المعــدلات المذكــورة في الفقرة ٢ أعلاه.
    On est également parti de l’hypothèse que 13 membres, qui ne sont pas en poste à New York, ont droit au paiement des frais de voyage et d’une indemnité de subsistance. UN وتستند التقديرات إلى الافتراض بأنه يحق ﻟ ٣١ عضوا لا يقع مقر عملهم في نيويورك أن تدفع لهم نفقات سفرهم وبدل إقامتهم.
    Le Secrétaire général a toutefois noté que l'indemnité journalière et l'indemnité de subsistance en mission répondaient à des objectifs très différents. UN ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus