La Plate-forme pour l'industrie verte mettra en exergue les liens étroits qui unissent ces trois éléments de programme. | UN | وسوف تحظى الترابطات الشديدة بين هذه المكوِّنات البرنامجية باهتمام أكبر من خلال مبادرة منصّة الصناعة الخضراء. |
En marge de celle-ci, une exposition a présenté les meilleures pratiques du Japon en matière d'industrie verte et de techniques environnementales. | UN | ومن خلال معرض مواز، عُرضت أفضل الممارسات اليابانية في مجال الصناعة الخضراء والتقنيات البيئية. |
L'UE attend avec intérêt une information complémentaire concernant l'action de l'Organisation dans le domaine de l'industrie verte. | UN | وأشار إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي يترقَّب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المنظمة في ميدان الصناعة الخضراء. |
Le Gouvernement chinois se réjouit à la perspective d'entretiens approfondis avec l'ONUDI sur l'industrie verte et des modèles de production et de consommation viables. | UN | وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة. |
La CESAO a également contribué à l'adoption du plan d'action 2011-2014 des États arabes pour le développement de l'industrie verte. | UN | وأسهمت اللجنة أيضا في خطة العمل العربية لتطوير الصناعات الخضراء للفترة |
Les initiatives de l'ONUDI concernant visant le renforcement des capacités par la coopération Sud-Sud comprennent deux centres opérationnels en Chine et en Inde qui diffusent des technologies non polluantes pour l'industrie verte. | UN | وتشمل مبادرات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال بناء قدرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب مركزين عاملين في الصين والهند ينشران التكنولوجيات النظيفة لأغراض الصناعات الخضراء. |
L'ONUDI se propose d'organiser une conférence de suivi pour examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Initiative en faveur de l'industrie verte en Asie. | UN | وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا. |
industrie verte et énergie durable | UN | الصناعة الخضراء والطاقة المستدامة |
L'ONUDI a apporté son soutien à l'Initiative pour une industrie verte, volet très important de l'initiative pour l'économie verte. | UN | ولقد حرصت اليونيدو على الترويج لمبادرة الصناعة الخضراء لأنها جزء وثيق الصلة جداً بمبادرة الاقتصاد الأخضر. |
C'est, pour les gouvernements et les entreprises, l'occasion idéale de passer à l'industrie verte. | UN | فهذه هي اللحظة المثالية لكي تنتقل الحكومات والشركات إلى الصناعة الخضراء. |
L'animateur remarque, à cet égard, que tous les intervenants sont parties prenantes à la Plate-forme pour l'industrie verte. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنَّ جميع المشاركين انضمُّوا إلى برنامج الصناعة الخضراء. |
Des entreprises du monde entier intègrent l'industrie verte à leurs stratégies. | UN | فقد أخذت الشركات في جميع أنحاء العالم بإدماج الصناعة الخضراء ضمن خطط عملها. |
L'ONUDI a favorisé des politiques et pratiques sur l'industrie verte en participant à plusieurs rencontres mondiales clefs. | UN | وعزَّزت اليونيدو سياسات وممارسات الصناعة الخضراء من خلال مشاركتها في عدد من الأحداث الرئيسية التي جرت في محافل عالمية. |
À cet égard, la Plate-forme pour l'industrie verte donnera l'occasion de mobiliser et de coordonner les efforts internationaux en faveur de l'industrie verte. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون برنامج الصناعة الخضراء بمثابة منصة لحشد ودمج العمل المتعلق بالصناعة الخضراء حول العالم. |
industrie verte et développement durable | UN | الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة |
Débat interrégional 1: industrie verte et développement durable | UN | المناقشة الأقاليمية الأولى: الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة |
industrie verte et développement durable | UN | الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة |
industrie verte et développement durable | UN | الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة |
Historiquement, chaque crise a débouché sur une grande révolution industrielle et si l'actuelle crise financière a porté un coup majeur aux activités manufacturières à l'échelon mondial, elle représente aussi des possibilités de développement de l'industrie verte comme moteur de croissance future. | UN | ولذا، على الرغم من أن الأزمة المالية الراهنة أنزلت ضربة قوية بالأنشطة الصناعية في العالم، فإنها ستتيح أيضا فرصا لتنمية الصناعات الخضراء باعتبارها محرِّك النمو في المستقبل. |
Le Plan reconnaît également l'incidence plus forte de l'industrie verte au niveau mondial sur la création d'entreprises et d'emplois. | UN | وتقرّ الخطة كذلك بالفرصة التي يقدمها تزايد أهمية الصناعات الخضراء على المستوى العالمي لتعزيز تطوير الأعمال وتوفير فرص العمل. |