"'inscription de cette" - Traduction Français en Arabe

    • إدراج هذا
        
    • لإدراج هذا
        
    Sa délégation refuse donc l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN وعلى ذلك، فإن وفد بلده لا يقبل إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Conformément à sa résolution traditionnelle sur le désarmement régional, le Pakistan a proposé l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement. UN ووفقا لقرار باكستان التقليدي بشأن نزع السلاح الإقليمي، اقترحت إدراج هذا البند في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Il s'ensuit que les articles 14 et 15 du Règlement intérieur ne s'appliquent pas à l'examen de la question de l'inscription de cette question. UN ولذا لا تنطبق المادتان ١٤ و ١٥ من النظام الداخلي على النظر في مسألة إدراج هذا البند.
    Ma délégation estime également que rien ne saurait justifier l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلادي يرى أنه لا يوجد مبرر لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    C'est pourquoi nous souscrivons aux déclarations faites par d'autres délégations en faveur de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session. UN ولذلك نحن نؤيد البيانات التي أدلت بها وفود مؤيدة لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    Nous pensons que l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale constitue un premier pas dans cette direction. UN وإننا نرى أن إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة سيمثل الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه.
    Qu'il me soit permis de déclarer que les États-Unis ont clairement dit à plusieurs reprises qu'ils n'approuvaient pas l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN اسمحوا لي أن أذكر أن الولايات المتحدة أوضحت مراراً أنها لا توافق على إدراج هذا البند في جدول أعمالنا.
    Le Gouvernement jamaïcain s'oppose donc à l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN ولهذا، فإن حكومة بلده تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Sa délégation s'oppose donc à l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج هذا البند.
    Le Nigéria n'est donc pas favorable à l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN ولهذا، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج هذا البند.
    Le Bureau décide de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de la demande d'inscription de cette question additionnelle. UN وقرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند الفرعي الإضافي إلى تاريخ لاحق.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de l'inscription de cette question jusqu'à la suite des consultations. UN وقرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند، إلى حين إجراء مشاورات في هذا الصدد.
    L'Uruguay a, depuis le début, appuyé l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et à celui de l'Union interparlementaire. UN فقد أيدت أوروغواي منذ البداية إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة وجدول أعمــال الاتحــاد البرلمانــي الدولي.
    L'inscription de cette question permettra à l'Assemblée d'adopter une résolution appropriée sur la question. UN وسيمكﱢن إدراج هذا البند الفرعي الجمعية العامة من اتخاذ القرار المناسب بشأن هذه المسألة.
    Mon pays appuie l'inscription de cette question à l'ordre du jour et déplore que le temps que nous allons consacrer à son examen soit extrêmement bref. UN إن بلدي يؤيد إدراج هذا الموضوع بصفته بندا من بنود جدول اﻷعمال ويأسف للقصر الشديد للوقت الذي سنكرسه للنظر فيه.
    Le plus grave est cependant que l'inscription de cette question à l'ordre du jour constitue une ingérence manifeste dans le processus diplomatique. UN ولكن اﻷسوأ من ذلك أن إدراج هذا الموضوع على جدول اﻷعمال يُشكل تدخلا واضحا في العملية الدبلوماسية.
    En conséquence, ma délégation souscrit à la décision du Bureau et s'oppose à l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وبالتالي، فإن وفد بلدي يؤيد قرار المكتب ويعترض على إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Par conséquent, la délégation mexicaine rejette fermement l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN ولذلك، يرفض وفد المكسيك رفضا قاطعا إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Il s'oppose à l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN وأعرب عن معارضته لإدراج هذا البند.
    La position de ma délégation contre l'inscription de cette question à l'ordre du jour est pleinement conforme aux buts et principes énoncés dans la Charte qui régit notre organisation, à commencer par le principe fondamental de l'universalité de l'ONU. UN وموقف وفد بلادي المعارض لإدراج هذا البند في جدول الأعمال يتفق تماما مع المبادئ والأهداف المنصوص عليها في الميثاق الذي يحكم منظمتنا، بدءا من المبدأ الأساسي المتمثل في عالمية الأمم المتحدة.
    M. Taupo (Tuvalu) affirme que la très raisonnable demande d'inscription de cette question à l'ordre du jour obéit au principe d'universalité et à la nécessité pour la communauté internationale de coopérer pour résoudre les grands problèmes mondiaux. UN 78 - السيد تاوبو (توفالو): قال إن الطلب المتواضع والمعقول لإدراج هذا البند في جدول الأعمال يصور مبدأ العالمية وضرورة تعاون المجتمع الدولي بغية التصدي للتحديات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus