"'inscrire la question" - Traduction Français en Arabe

    • أن تدرج هذا البند
        
    • أن تدرج البند
        
    • أن تدرج مسألة
        
    • بإدراج هذا البند
        
    • الحالة كبند من
        
    • وضع مسألة
        
    • ادراج مسألة
        
    • أن تدرج هذا الموضوع
        
    • على إدراج البند
        
    • لإدراج مسألة
        
    L'Assemblée déciderait aussi d'inscrire la question à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session. UN وستقرر الجمعية العامة أيضا أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين.
    Au paragraphe 3, l'Assemblée générale déciderait d'inscrire la question à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et onzième session. UN أما في الفقرة 3، فتقرر الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والسبعين.
    L'Assemblée générale décide d'inscrire la question au projet d'ordre du jour de sa soixante et unième session. UN قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والستين.
    Elle a en outre décidé d'inscrire la question à l'ordre du jour de sa cinquante-neuvième session. UN وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين.
    11. Décide d'inscrire la question des produits de base à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-cinquième session. UN ١١ - تقرر أن تدرج مسألة السلع اﻷساسية في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    f) Conformément à l'alinéa d) ci-dessus, faire rapport à la Conférence des Parties sur les mesures prises par la Partie concernée pour revenir à une situation de respect, et continuer d'inscrire la question à l'ordre du jour du Comité jusqu'à ce qu'une solution appropriée soit trouvée. UN (و) إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال، وذلك بمقتضى الفقرة الفرعية (د) أعلاه، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة بصورة مناسبة.
    2. A sa 3e séance plénière, le 24 septembre 1993, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٣، المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من مكتبها، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة اﻷولى.
    2. À sa 3e séance plénière, le 23 septembre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على توصية من مكتبها، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها، وأن تحيله الى اللجنة السادسة.
    2. À sa 3e séance plénière, le 23 septembre 1994, l'Assemblée a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على توصية من مكتبها، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها، وأن تحيله الى اللجنة السادسة.
    À sa 3e séance plénière, le 17 septembre 1999, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٣، المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة اﻷولى.
    2. À sa 3e séance plénière, le 22 septembre 1995, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بناء على توصية المكتب، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تعهد به إلى اللجنة اﻷولى.
    2. À sa 3e séance plénière, le 22 septembre 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بناء على توصية من المكتب، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله الى اللجنة اﻷولى.
    À sa 9e séance plénière, le 11 septembre 2000, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau, d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN 2 - وفي الجلسة العامة 9، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2000، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة الأولى.
    2. À sa 4e séance plénière, le 19 septembre 1997, l'Assemblée, sur recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٤ المعقودة في ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة.
    Au dernier paragraphe du texte, les États Membres décideront d'inscrire la question de la Convention à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وبموجب الفقرة الأخيرة من نص مشروع القرار، تقرر الدول الأعضاء أن تدرج البند المتعلق بالاتفاقية في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Prie le secrétariat d'inscrire la question de l'étude de cet article en suspens du règlement intérieur à l'ordre du jour de la cinquième session de la Conférence des Parties. UN يرجو من الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي على جدول أعمال الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    À sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى.
    f) Conformément à l'alinéa d) ci-dessus, faire rapport à la Conférence des Parties sur les mesures prises par la Partie concernée pour revenir à une situation de respect, et continuer d'inscrire la question à l'ordre du jour du Comité jusqu'à ce qu'une solution appropriée soit trouvée. UN (و) إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال، وذلك بمقتضى الفقرة الفرعية (د) أعلاه، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة بصورة مناسبة.
    Le Conseil économique et social a pu inscrire la question des indicateurs et de l'évaluation des progrès réalisés à l'ordre du jour. UN ونجح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع مسألة المؤشرات وقياس التقدم في جدول الأعمال.
    À sa quarante-troisième session, la Commission a décidé d'inscrire la question de la durée de ses sessions à l'ordre du jour de sa quarantequatrième session. UN قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، ادراج مسألة مدة انعقاد دوراتها كبند في جدول أعمال دورتها الرابعة والأربعين.
    h) A demandé au Secrétariat d'inscrire la question à l'ordre du jour de sa troisième session et de l'informer de l'avancement par rapport au plan de progression; UN (ح) طلبت إلى الأمانة أن تدرج هذا الموضوع في جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة الخبراء وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق؛
    En même temps, elle a décidé, ad referendum, d'inscrire la question suivante relative aux armes classiques à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : UN ووافقت في الوقت نفسه، بشرط التشاور، على إدراج البند التالي المتعلق بالأسلحة التقليدية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية:
    Toute tentative d'inscrire la question du Sahara occidental dans un contexte autre que celui du parachèvement d'un processus de décolonisation relevant de la responsabilité de l'ONU ne peut que conduire à un échec et retarder un règlement définitif. UN وكل محاولة لإدراج مسألة الصحراء الغربية ضمن سياق آخر غير سياق استكمال عملية إنهاء الاستعمار المنوطة مسؤوليتها بالأمم المتحدة، لا يمكن أن تؤدي إلا إلى الفشل وإلى تأجيل الحل النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus