"'installations sanitaires" - Traduction Français en Arabe

    • المرافق الصحية
        
    • مرافق الصرف الصحي
        
    • إصحاح
        
    • الوحدات الصحية
        
    • مرافق للصرف الصحي
        
    • مرافقها الخاصة لتوفير الرعاية الصحية
        
    · Complément apporté aux installations sanitaires et éducatives fournies par le Gouvernement. · Liste des médicaments fournis au dispensaire. UN • تكملة المرافق الصحية والتعليمية التي وفرتها الحكومة • قائمة الأدوية التي يُزود بها المستوصف؛
    Le MS s'efforce de maintenir un vaste réseau d'installations sanitaires. UN تسعى وزارة الصحة إلى الإبقاء على شبكة واسعة من المرافق الصحية.
    Des données sont recueillies dans chacune de ces installations sanitaires. UN وتم استقاء البيانات من المرافق الصحية ذات الصلة.
    De plus, l'accès à l'eau potable est encore très limité et l'accès aux installations sanitaires a diminué. UN علاوة على ذلك، يظل الحصول على مياه الشرب المأمونة منخفضاً جداً، والوصول إلى مرافق الصرف الصحي في تراجع.
    Les détenus sont privés d'installations sanitaires de base, de produits d'hygiène de première nécessité tels que le savon et d'eau salubre. UN ولا تُتاح للنزلاء مرافق الصرف الصحي الأساسية والضروريات الأساسية، مثل الصابون والمياه النظيفة.
    La base aérienne est un véritable champ de mines et ne comporte pas d'abris, d'installations sanitaires ni de points d'eau pour les nouveaux arrivants. UN والقاعدة الجوية مزروعة باﻷلغام ولا يوجد فيها مأوى ولا مرافق إصحاح أو مصادر مياه للمشردين الجدد.
    L’OMS a exécuté un projet visant à renforcer les soins de santé primaires, à remettre en activité les services sanitaires communautaires dans les installations sanitaires des comtés, et à former et mettre en place des agents sanitaires dans la plupart des comtés. UN ونفذت منظمة الصحة العالمية مشروعا لتعزيز خدمات الرعاية الصحية اﻷولية، وتنشيط الوحدات الصحية المجتمعية في المرافق الصحية المحلية وكذلك تدريب ونشر مقدمي الرعاية الصحية في معظم المناطق.
    En outre, 500 000 dollars ont été alloués à l'amélioration des installations sanitaires dans les écoles primaires élémentaires et primaires supérieures. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    En outre, 500 000 dollars ont été alloués à l'amélioration des installations sanitaires dans les écoles primaires élémentaires et primaires supérieures. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    Les fonds économisés grâce aux dons alimentaires du PAM servent à améliorer les installations sanitaires. UN وقد وفرت أموال نتيجة لما قدمه برنامج اﻷغذية العالمي من هبات غذائية أدت إلى تحسين المرافق الصحية.
    Certaines de ces installations sanitaires ont été endommagées et doivent être remises en état. UN وقد تعرض بعض هذه المرافق الصحية ﻷضرار وتحتاج إلى تعمير.
    Des trousses sanitaires et hospitalières de base seront achetées et distribuées aux hôpitaux et aux autres installations sanitaires dans les zones de retour. UN وسيجري شراء معدات صحية واستشفائية أساسية وتوزيعها على المستشفيات وغيرها من المرافق الصحية في مناطق العائدين.
    61. De manière générale, les installations sanitaires ne semblaient pas faire défaut. UN ١٦ ـ كانت المرافق الصحية متوفرة عموما على ما يبدو.
    Les installations sanitaires pour les soins obstétriques d'urgence ont été modernisées et l'accès à des sages-femmes qualifiées a été facilité. UN وقد حُسنت المرافق الصحية لرعاية التوليد في الحالات الطارئة وكذلك الشأن بالنسبة لإمكانيات الوصول إلى القابلات الماهرات.
    Appui aux organisations de la société civile pour l'aménagement et l'accessibilité des locaux des établissements d'enseignement spécialisé de base, (installations sanitaires et rampes d'accès en particulier). UN :: دعم منظمات المجتمع المدني لتحسين إمكانية الوصول إلى مباني مؤسسات التعليم الأساسي الخاص من خلال إدخال تعديلات على المرافق الصحية وإنشاء العتبات المخصصة لكراسي ذوي الإعاقة
    Les prisons, surpeuplées, n'ont pas suffisamment d'installations sanitaires. UN وتشهد السجون حالة من الاكتظاظ وانعدام المرافق الصحية.
    Le nombre d'enfants nés dans des installations sanitaires appropriées a crû de 28 % en 2005, à 66,2 % en 2009. UN وارتفعت حالات الولادة في المرافق الصحية من 28 في المائة في عام 2005 إلى 66.2 في المائة في عام 2009.
    En outre, il recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour améliorer l'accès à des installations sanitaires adéquates. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المناسبة.
    En outre, il recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour améliorer l'accès à des installations sanitaires adéquates. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المناسبة.
    Plus de 10 millions d'Indiens utilisent chaque jour les installations sanitaires de Sulabh International. UN ويستخدم أكثر من 10 ملايين شخص في الهند مرافق الصرف الصحي التي أنشأتها هذه المنظمة.
    La base aérienne est un véritable champ de mines et ne comporte pas d'abris, d'installations sanitaires ni de points d'eau pour les nouveaux arrivants. UN والقاعدة الجوية مزروعة باﻷلغام ولا يوجد فيها مأوى ولا مرافق إصحاح أو مصادر مياه للمشردين الجدد.
    Des " indicateurs de processus " portant par exemple sur le nombre de personnes formées ou d'installations sanitaires équipées n'étaient pas suffisants. UN وفي هذه الحالة لا يكفي عرض " مؤشرات العملية " التي تُعطي بيانات عن عدد الموظفين الذين يتم تدريبهم أو عدد الوحدات الصحية التي يتم تجهيزها.
    Ces proportions sont plus élevées parmi les logements improvisés : sur les 3 709 logements de ce type, 2 527 sont équipés d'installations sanitaires intérieures, ce qui signifie que 30 % en sont dépourvus; et sur ces 2 527 logements équipés, seuls 614, soit 22 %, disposent d'une chasse d'eau. UN وهكذا، فمن مجموع ٩٠٧ ٣ وحدات سكنية، توجد مرافق للصرف الصحي في ٧٢٥ ٢ وحدة سكنية منها، وهو ما يعني أن ٠٣ في المائة من الوحدات السكنية لا يوجد فيها صرف صحي؛ ومن بين الوحدات السكنية البالغ عددها ٧٢٥ ٢ وحدة سكنية هذه، لا توجد صناديق طرد إلا في ٤١٦ وحدة سكنية أي ٢٢ في المائة.
    b) Déterminer les dépenses consacrées aux soins de santé financés directement par l'entreprise, soit par une assurance personnelle, soit par le financement d'installations sanitaires détenues par l'entreprise; UN (ب) تحديد إنفاق الشركة على أنشطة الرعاية الصحية التي تمولها الشركة مباشرة سواء عن طريق التأمين الذاتي أو بإنشاء مرافقها الخاصة لتوفير الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus