"'instance permanente prie instamment" - Traduction Français en Arabe

    • ويحث المنتدى الدائم
        
    L'Instance permanente prie instamment l'Assemblée générale de proclamer une année internationale des enfants et des jeunes autochtones du monde. UN 47 - ويحث المنتدى الدائم كذلك الجمعية العامة على إعلان سنة دولية لأطفال وشباب الشعوب الأصلية في العالم.
    L'Instance permanente prie instamment l'Assemblée générale de proclamer une année internationale des enfants et des jeunes autochtones du monde. UN 10 - ويحث المنتدى الدائم كذلك الجمعية العامة على إعلان سنة دولية لأطفال وشباب الشعوب الأصلية في العالم.
    L'Instance permanente prie instamment les États de veiller à ce que ces services de santé et d'éducation parviennent jusque dans ces zones reculées et répondent aux besoins des populations nomades. UN ويحث المنتدى الدائم الدول على ضمان توفير خدمات صحية متنقلة في المناطق النائية، وتلبية احتياجات الشعوب الرحل.
    L'Instance permanente prie instamment les États d'organiser des services de santé mobiles à l'intention des habitants des régions reculées. UN ويحث المنتدى الدائم الدول على ضمان توفير خدمات صحية متنقلة في المناطق النائية.
    L'Instance permanente prie instamment les États Membres de respecter et de protéger les droits linguistiques des populations autochtones. UN 13 - ويحث المنتدى الدائم بقوة الدول الأعضاء على التمسك بالحقوق اللغوية للشعوب الأصلية.
    L'Instance permanente prie instamment les États d'examiner leurs politiques de décentralisation de manière à les harmoniser avec les lois internationales, en tenant compte des particularités des peuples autochtones. UN 4 - ويحث المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الدول على مراجعة سياساتها بشأن اللامركزية بهدف جعلها متمشية والقوانين الدولية وتكييفها لتلائم خصوصيات جماعات الرحّل.
    L'Instance permanente prie instamment tous les États de s'engager à donner suite, avec la participation des peuples autochtones, aux rapports de pays de tous les rapporteurs spéciaux, et notamment à : UN 46 - ويحث المنتدى الدائم جميع الدول على الالتزام بعملية الرد على التقارير القطرية لجميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة، وذلك بمشاركة الشعوب الأصلية.
    L'Instance permanente prie instamment le Paraguay d'appliquer de toute urgence les résolutions de la Cour interaméricaine des droits de l'homme en faveur de communautés qui se trouvent en situation de véritable crise humanitaire. UN 78 - ويحث المنتدى الدائم باراغواي على أن تنفذ بأسرع ما يمكن قرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لصالح المجتمعات المحلية التي توجد في حالة تشكل أزمة إنسانية حقيقية.
    L'Instance permanente prie instamment les États d'examiner leurs politiques de décentralisation de manière à les harmoniser avec les lois internationales et à tenir compte des particularités des peuples autochtones. UN 107 - ويحث المنتدى الدائم الدول على مراجعة سياساتها بشأن اللامركزية بهدف جعلها متمشية والقوانين الدولية وتكييفها لتلائم خصوصيات جماعات الرحّل.
    L'Instance permanente prie instamment les entités et organismes des Nations Unies de coordonner leurs stratégies et programmes régionaux en vue d'appliquer ses recommandations en Afrique. UN 109 - ويحث المنتدى الدائم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على تنسيق استراتيجياتها وبرامجها الإقليمية بهدف تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في أفريقيا.
    L'Instance permanente prie instamment la communauté internationale d'accorder une attention particulière à la situation des peuples batwa, en particulier des femmes batwa, et d'appuyer la participation du peuple san et d'autres groupes autochtones au recensement national. UN 112 - ويحث المنتدى الدائم المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص لحالة جماعات الباتوا، لا سيما نساء الباتوا، ودعم إدراج شعب سان وجماعات الشعوب الأصلية الأخرى في التعداد الوطني.
    L'Instance permanente prie instamment les institutions financières internationales d'évaluer les incidences sociales et environnementales des projets qu'elles envisagent d'exécuter dans certains pays d'Afrique centrale avant de les lancer ou de les financer. UN 113 - ويحث المنتدى الدائم المؤسسات المالية الدولية على إجراء تقييمات للأثر الاجتماعي والبيئي لمشاريعها في بعض البلدان في وسط أفريقيا قبل تنفيذ/تمويل أية مشاريع.
    L'Instance permanente prie instamment les États d'Afrique de protéger les peuples autochtones contre les conflits armés qui ont lieu sur le continent, avec l'assistance des forces de maintien de la paix dans les zones touchées. UN 122 - ويحث المنتدى الدائم الدول الأفريقية على حماية الشعوب الأصلية من الصراعات المسلحة في القارة بمساعدة قوات حفظ السلام في المناطق المتأثرة بالصراع.
    L'Instance permanente prie instamment les organismes donateurs de mettre en place des mécanismes de surveillance afin de réduire les effets négatifs des projets agricoles sur les peuples nomades. UN 123 - ويحث المنتدى الدائم الوكالات المانحة على تنفيذ آليات الرصد والحد من الأثر السلبي للمشاريع الزراعية على جماعات الرحّل.
    L'Instance permanente prie instamment les organisations et organismes des Nations Unies de coordonner leurs stratégies et programmes régionaux en vue d'appliquer ses recommandations en Afrique. UN 6 - ويحث المنتدى الدائم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على تنسيق استراتيجياتها وبرامجها الإقليمية بهدف تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في أفريقيا.
    L'Instance permanente prie instamment la communauté internationale d'accorder une attention particulière à la situation des peuples batwa, en particulier des femmes batwa, et d'appuyer la participation du peuple san et d'autres groupes autochtones au recensement national. UN 9 - ويحث المنتدى الدائم المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص لحالة جماعات الباتوا، لا سيما نساء الباتوا، ودعم إدراج شعب سان والجماعات الأصلية الأخرى في التعداد الوطني.
    L'Instance permanente prie instamment les institutions financières internationales d'évaluer les incidences sociales et environnementales des projets qu'elles envisagent d'exécuter dans certains pays d'Afrique centrale avant de les lancer ou de les financer. UN 10 - ويحث المنتدى الدائم المؤسسات المالية الدولية على إجراء تقييمات للأثر الاجتماعي والبيئي لمشاريعها في بعض البلدان في وسط أفريقيا قبل تنفيذ/تمويل أية مشاريع.
    L'Instance permanente prie instamment les États d'Afrique de protéger les peuples autochtones contre les conflits armés qui ont lieu sur le continent, avec l'assistance des forces de maintien de la paix dans les zones touchées. UN 19 - ويحث المنتدى الدائم الدول الأفريقية على حماية الشعوب الأصلية من الصراعات المسلحة في القارة بمساعدة قوات حفظ السلام في المناطق المشمولة بالصراع.
    L'Instance permanente prie instamment les organismes donateurs d'appliquer des mécanismes de surveillance afin de réduire les effets négatifs des projets agricoles sur les peuples nomades. UN 20 - ويحث المنتدى الدائم الوكالات المانحة على تنفيذ آليات الرصد والحد من الأثر السلبي للمشاريع الزراعية على جماعات الرحّل.
    L'Instance permanente prie instamment le Conseil économique et social de décider que le rapport sur les travaux de sa douzième session devrait lui être présenté par le Président de l'Instance ou par quelqu'un qu'il aura désigné. UN 121 - ويحث المنتدى الدائم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يقرر أن يتولى عرض تقرير دورة المنتدى الدائم الثاني عشر عليه رئيس المنتدى الدائم أو من يعينه المنتدى الدائم لينوب عنه في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus