Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) | UN | منظمة العمل الدولية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) | UN | المركز الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) | UN | المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Les locaux de l'INSTRAW et le Marriott ne suffiraient pas à accueillir temporairement les 200 membres de la Mission qui devaient être temporairement relocalisés à Saint-Domingue. | UN | ذلك أن المعهد وفندق ماريوت لن يكفيا لتوفير المكاتب المؤقتة المقررة لما عدده 200 من موظفي البعثة في سان دومينغو. |
L'INSTRAW devrait aussi contribuer à la définition des concepts et supprimer les doubles emplois. | UN | وأضافت أن على المعهد أيضا أن يسهم في تعريف المفاهيم، وأكدت من جديد على أنه يتعين تفادي الازدواجية. |
Elle est également membre du comité exécutif de l'Institut international de recherche et formation pour la promotion des femmes (INSTRAW). | UN | وهي أيضاً عضو اللجنة التنفيذية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Le BSCI recommande que, pour accroître le financement par les donateurs, le Directeur par intérim de l'INSTRAW : | UN | يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل زيادة التمويل المقدم من المانحين، المدير المؤقت للمعهد بما يلي: |
Il croit savoir que la Troisième Commission a été saisie de la question de l'INSTRAW. | UN | وتفهم اللجنة أن مسألة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة معروضة حاليا على اللجنة الثالثة. |
Le rapport sur l'INSTRAW est actuellement examiné quant au fond par la Troisième Commission. | UN | وأوضح أن اللجنة الثالثة تنظر حاليا في محتوى التقرير المتعلق بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
2 résumés de séminaires diffusés par l'INSTRAW | UN | موجزان لحلقتين دراسيتين نظمهما المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Source : INSTRAW. | UN | المصدر: المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Le présent rapport fait le point des progrès accomplis pour revitaliser l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل عن التقدم المحرز في عملية تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Peu d'éléments d'information indiquent que l'INSTRAW dispose d'un avantage comparatif par rapport aux autres organismes et instituts dans la promotion du statut des femmes. | UN | ويكاد لا يكون هناك دليل على أن المعهد يتمتع بميزة نسبية على غيره من الوكالات والمعاهد في النهوض بوضع المرأة. |
À cet égard, l'INSTRAW mène plusieurs projets. | UN | وذكرت أن المعهد يقوم في هذا الإطار بتنفيذ عدد من المشاريع. |
L'INSTRAW n'a toutefois pas tenu compte de cette suggestion. | UN | إلا أن المعهد لم يبد استجابة لهذا الاقتراح. |
Recherches et établissement de rapports pour le compte de l'INSTRAW | UN | البحوث وإعداد التقارير للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Le Directeur par intérim de l'INSTRAW devrait veiller à ce que : | UN | أن يكفل المدير المؤقت للمعهد ما يلي: |