"'intention des adolescents" - Traduction Français en Arabe

    • للمراهقين
        
    • بالمراهقين
        
    • تستهدف المراهقين
        
    • أجل المراهقين
        
    :: Atelier sur la violence familiale à l'intention des adolescents des établissements secondaires. UN :: حلقة عمل عن العنف العائلي للمراهقين من طلبة التعليم الثانوي.
    Au Botswana, 36 églises ont approuvé l'application de programmes d'hygiène sexuelle et de santé procréative à l'intention des adolescents en leur sein. UN وفي بوتسوانا أيَّدت 36 كنيسة تنفيذ برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في الكنيسة.
    Les services de santé génésique à l'intention des adolescents et des femmes âgées sont gravement négligés. UN وخدمات الصحة التناسلية للمراهقين وللنساء الأكبر سنا مهملة إلى حد بعيد.
    Un accent particulier devrait être mis sur l'organisation d'activités pédagogiques appropriées à l'intention des adolescents. UN وينبغي التشديد بشكل خاص على توفير اﻷنشطة التعليمية الملائمة للمراهقين.
    Il a été signalé aux délégations que le Nigéria et le Sénégal étaient les premiers pays à avoir élaboré des programmes à l'intention des adolescents. UN وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين.
    Il a signalé qu'ONUSIDA élaborait des directives à l'intention des adolescents pour les populations les plus touchées. UN وأشار إلى أن البرنامج المشترك بصدد وضع توجيهات محددة للمراهقين من السكان الأشد تضررا.
    Il a signalé qu'ONUSIDA élaborait des directives à l'intention des adolescents pour les populations les plus touchées. UN وأشار إلى أن البرنامج المشترك بصدد وضع توجيهات محددة للمراهقين من السكان الأشد تضررا.
    D'autre part, il existe, au Luxembourg, un centre de traitement de santé mentale destiné aux enfants, et un autre à l'intention des adolescents. UN ولدى لكسمبورغ مركز لتلبية احتياجات الصحة العقلية للأطفال ومركز للمراهقين.
    Au Botswana, 36 églises ont approuvé la mise en œuvre de programmes de santé sexuelle et reproductive à l'intention des adolescents. UN وفي بوتسوانا، أيدت 36 كنيسة تنفيذ برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    De plus, des programmes d'apprentissage accélérés spécialisés à l'intention des adolescents devraient faire partie intégrante des mesures d'intervention d'urgence en matière d'éducation. UN ولا ينبغي أن يكون التعليم وقودا للحقد العرقي. وينبغي أن تشكل برامج التعليم المتخصصة والمعجلة للمراهقين جزءا أساسيا من أجزاء الاستجابة الطارئة لاحتياجات التعليم.
    Pareillement, au Malawi, le Fonds soutient un projet à l'intention des adolescents non scolarisés comportant un programme communautaire de distribution de contraceptifs, notamment de préservatifs. UN وعلى نحو مماثل، يقدم الصندوق مساعدة في ملاوي لمشروع للمراهقين الذين يتركون المدرسة ويشمل برنامجاً مجتمعي الأساس لتوزيع موانع الحمل، بما في ذلك الرفالات.
    Il faut élaborer des programmes supplémentaires à l'intention des adolescents, qui doivent jouer un rôle important pour surmonter les difficultés auxquelles ils se heurtent, notamment en participant à la conception, à l'exécution, au suivi et à l'évaluation de ces programmes. UN وهناك حاجة إلى مزيد من البرامج للمراهقين الذين يمكنهم الاضطلاع بدور هام من أجل التغلب على التحديات التي تواجههم، ومن ذلك مشاركتهم في تصميم هذه البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Le FNUAP a contribué à mettre sur pied des groupes de conseil et d'entraide à l'intention des adolescents et des jeunes femmes qui se sont mariées très jeunes. UN وقد وفﱠر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم ﻷنشطة المشورة الناجحة المقدمة من اﻷنداد للمراهقين وللفتيات اللاتي تزوجن في سن مبكرة جدا.
    423. Plusieurs intervenants sont revenus sur l'importance des services de consultation à l'intention des adolescents, dans les domaines de l'hygiène sexuelle et de la santé génésique. UN ٤٢٣ - وأشار العديد من المتكلمين إلى أهمية تقديم المشورة للمراهقين بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Pour ce qui est de l'évolution des habitudes et des comportements des jeunes, en 2008, le Ministère de la santé a mis en place des services de santé sexuelle et procréative à l'intention des adolescents. UN 49 - وبالنسبة لتغيير عادات الشباب ومواقفهم، أنشأت وزارة الصحة في عام 2008 خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Grâce à cet appui, la Sierra Leone a engagé à l'intention des adolescents et des jeunes une stratégie multisectorielle pour lutter contre les taux élevés de grossesse parmi les adolescentes et les mariages d'enfants, tandis que l'Inde a rédigé une stratégie de santé axée sur l'égalité parmi les adolescents. UN وبفضل هذا الدعم، بدأت سيراليون استراتيجية متعددة القطاعات للمراهقين والشباب للتصدي لارتفاع معدلات الحمل بين المراهقات والزواج المبكر؛ وقامت الهند بصياغة استراتيجية لصحة المراهقين محورها الإنصاف.
    Plusieurs sites ont encouragé les écoles à lancer des programmes d'autonomisation pour les filles et à instituer des programmes de santé en matière de sexualité et de procréation à l'intention des adolescents et des parents. UN وقدمت العديد من المواقع الدعم للمدارس في تنفيذ برامج لتمكين الفتيات واعتماد برامج متعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والآباء والأمهات.
    Conjointement avec le Ministère de la santé, l'Union des jeunes explorera également des voies innovantes concernant les conseils et les services d'espacement des naissances à l'intention des adolescents. UN وسيقوم أيضا اتحاد لاو للشباب باستطلاع السبل الابتكارية لتقديم المشورة وخدمات المباعدة بين الولادات للمراهقين إلى جانب وزارة الصحة.
    Il a été signalé aux délégations que le Nigéria et le Sénégal étaient les premiers pays à avoir élaboré des programmes à l'intention des adolescents. UN وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين.
    Du fait de l'approche intégrée adoptée, les gouvernements ont progressivement reconnu qu'il fallait dépasser le stade de l'approche verticale en matière de prestation de services pour établir des liens entre les programmes à l'intention des adolescents. UN وقد ولد النهج المتكامل قبولا لدى الحكومات بضرورة الابتعاد عن النهج الرأسي الذي كان متبعا في السابق إزاء تقديم الخدمات وإقامة روابط بين البرامج الخاصة بالمراهقين.
    Un appui a également été fourni pour organiser des campagnes dans les médias et des séminaires à l'intention des adolescents, sur les risques que présentent les maladies sexuellement transmissibles, le VIH et le sida. UN كما يقدَّم الدعم لتنظيم الحملات المتعلقة بخطورة الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق وسائل الإعلام والحلقات الدراسية التي تستهدف المراهقين بالذات.
    Il est ressorti du PNUAD qu'il était nécessaire de mettre en place un programme de développement intégré à l'intention des adolescents et des jeunes dans une zone géographique donnée. UN حدد إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحاجة إلى برنامج إنمائي متكامل من أجل المراهقين والشباب في منطقة جغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus