"'intention des juges et des avocats" - Traduction Français en Arabe

    • للقضاة والمحامين
        
    • لصالح القضاة والمحامين
        
    • لفائدة القضاة والمحامين
        
    Atelier sousrégional à l'intention des juges et des avocats sur la justiciabilité UN حلقة العمل دون الإقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل
    :: Ateliers de formation à l'intention des juges et des avocats en vue d'une plus grande sensibilisation aux poursuites internationales UN :: حلقات عمل تدريبية للقضاة والمحامين لتعزيز الوعـــــي بالمحاكمـة الدولية
    L'Institut prépare actuellement un manuel de formation à l'intention des juges et des avocats. UN وقد شُرع في تأليف كتيب تدريبي للقضاة والمحامين.
    La Mission spéciale mène également des activités à l'École de la magistrature et organise à l'intention des juges et des avocats des séminaires sur les droits de l'homme et les mécanismes d'administration de la justice au niveau régional. UN وتعمل البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية في مدرسة القضاة وتعقد حلقات دراسية لصالح القضاة والمحامين بشأن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والعدل.
    Il recommande que des formations spécifiques relatives à la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels et aux possibilités d'application directe des droits énoncés dans le Pacte soient mises en place à l'intention des juges et des avocats. UN وتوصي بتنظيم دورات تدريبية محددة لصالح القضاة والمحامين تتناول أهلية التقاضي فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإمكانات التطبيق المباشر للحقوق الواردة في العهد.
    Le Comité recommande à l'État partie d'amplifier ses efforts pour assurer une formation en droit international des droits de l'homme suffisante à l'intention des juges et des avocats afin de les sensibiliser au contenu et à l'application directe de la Convention en droit interne. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى ضمان تدريب كافٍ في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة والمحامين بغية توعيتهم بمحتوى الاتفاقية وبتطبيقها المباشر في القانون المحلي.
    Depuis décembre 2000, une formation sur ces instruments est assurée à l'intention des juges et des avocats. UN فمنذ كانون الأول/ديسمبر 2000، ما فتئت تنظم دورات تدريبية بشأن ذينك الصكين للقضاة والمحامين.
    En novembre, elle participera à un colloque organisé à l'intention des juges et des avocats aux Maldives. UN وأنها ستشارك في تشرين الثاني/نوفمبر في ندوة للقضاة والمحامين في ملديف.
    :: 3 ateliers, en partenariat avec le Ministère de la justice et le PNUD, à l'intention des juges et des avocats sur les normes internationales en matière de droits de l'homme relatives à l'administration de la justice UN :: عقد ثلاث حلقات عمل، بالشراكة مع وزارة العدل وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للقضاة والمحامين بشأن المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان ذات الصلة بإقامة العدل
    À cette fin, le Programme prévoit l'organisation de deux ateliers sousrégionaux sur la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels à l'intention des juges et des avocats et la création d'une base de données sur la jurisprudence qui s'y rapporte. UN لهذا الغرض، شمل البرنامج تنظيم حلقتي عمل إقليميتين للقضاة والمحامين بشأن أهلية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لنظر المحكمة ولإنشاء قاعدة بيانات عن السوابق القضائية ذات الصلة.
    des droits de l'homme 19 III. Atelier sousrégional à l'intention des juges et des avocats sur la justiciabilité UN الثالث- حلقة العمل دون الإقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق
    Les participants à l'atelier sousrégional à l'intention des juges et des avocats sur la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels en Asie du NordEst adoptent les conclusions et recommandations suivantes: UN يعتمد المشاركون في حلقة العمل دون الإقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في شمال شرق آسيا الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    En coopération avec le Conseil consultatif pour les droits de l'homme et l'organe judiciaire du Darfour-Sud, elle a organisé un séminaire sur le droit à un procès équitable et les normes applicables en la matière à l'intention des juges et des avocats. UN ونظمت العملية المختلطة حلقة عمل، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لجنوب دارفور، بشأن معايير المحاكمة العادلة للقضاة والمحامين.
    En novembre 2004, un colloque à l'intention des juges et des avocats s'est tenu à Dar esSalaam (Tanzanie). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عُقدت ندوة للقضاة والمحامين في دار السلام بتنزانيا.
    Le 30 août, elle a organisé, en coopération avec le Conseil consultatif pour les droits de l'homme et l'organe judiciaire du Darfour-Sud, un atelier sur les normes en matière de procès équitable à l'intention des juges et des avocats. UN وفي 30 آب/أغسطس، نظمت العملية المختلطة حلقة عمل للقضاة والمحامين بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لولاية جنوب دارفور بشأن معايير المحاكمة العادلة.
    b) D'organiser de façon systématique une formation à l'intention des juges et des avocats concernant les dispositions du Protocole facultatif. UN (ب) توفير التدريب بصورة منهجية للقضاة والمحامين في مجال أحكام البرتوكول الاختياري.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour encourager les juridictions nationales à appliquer effectivement les dispositions du Pacte, notamment en organisant à l'intention des juges et des avocats des programmes de formation obligatoires et des programmes complémentaires sur les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتعزيز تطبيق أحكام العهد تطبيقاً فعالاً أمام المحاكم المحلية، بما في ذلك عن طريق تنظيم برامج تدريبية إلزامية وبرامج متابعة للقضاة والمحامين في مجال المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    6. Un autre élément de ce programme a été un séminaire de formation sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice organisé par le Centre pour les droits de l'homme à l'intention des juges et des avocats albanais et tenu à Tirana du 12 au 15 avril 1993. UN ٦- واشتمل البرنامج على عنصر آخر يتمثل في عقد حلقة دراسية تدريبية بعنوان حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وقد نظمها مركز حقوق اﻹنسان لصالح القضاة والمحامين اﻷلبانيين وعُقدت في تيرانا في الفترة من ٢١ إلى ٥١ نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    m) Organisation d'un séminaire à l'intention des juges et des avocats sur la < < justiciabilité > > des droits économiques, sociaux et culturels dans la région du Pacifique (Suva, 2006), conformément à la résolution 2005/71 de la Commission des droits de l'homme, en collaboration avec la Commission des droits de l'homme des Fidji et le Centre international pour la protection juridique des droits de l'homme. UN (م) تنظيم حلقات عمل لصالح القضاة والمحامين حول إخضاع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاختصاص القضاء في منطقة المحيط الهادئ (سوفا، عام 2006)، بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/71، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في فيجي والمركز الدولي للحماية القانونية لحقوق الإنسان.
    Le Comité recommande à l'État partie d'amplifier ses efforts pour assurer une formation en droit international des droits de l'homme suffisante à l'intention des juges et des avocats afin de les sensibiliser au contenu et à l'application directe de la Convention en droit interne. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى ضمان تدريب كافٍ في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة والمحامين بغية توعيتهم بمحتوى الاتفاقية وبتطبيقها المباشر في القانون المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus