"'intention des juges et des procureurs" - Traduction Français en Arabe

    • للقضاة والمدعين العامين
        
    • للقضاة ووكلاء النيابة
        
    • للقضاة وأعضاء النيابة العامة
        
    Les formations à l'intention des juges et des procureurs tiennent compte des optiques différentes propres aux deux fonctions et font donc généralement l'objet d'activités séparées. UN وتراعي الدورات التدريبية للقضاة والمدعين العامين الخصائص المختلفة للوظيفتين وتشمل بالتالي على العموم أنشطة منفصلة.
    Des sessions de formation à la nouvelle législation ont été organisées à l'intention des juges et des procureurs et le contrôle des décisions relatives à la détention provisoire et de leur mise en œuvre a été renforcé. UN ونُظِّمت دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين بشأن القوانين الجديدة وتعززت مراقبة قرارات الحبس الاحتياطي وتنفيذها.
    Au Pérou, un cours de formation aux droits des autochtones a été organisé à l'intention des juges et des procureurs publics. UN وفي بيرو، نُظمت دورة تدريبية للقضاة والمدعين العامين بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    16. Le Ministère de la justice fournit aux tribunaux et au parquet des documents relatifs à la protection des droits de l'homme et organise à l'intention des juges et des procureurs des cours de formation sur ces questions. UN ٦١- وتنشر وزارة العدل مواد بشأن الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان على المحاكم والنيابة العامة وتنظم دورات تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة بشأن هذه الحماية.
    Un code de déontologie a été publié à l'intention des juges et des procureurs, stipulant ce qu'ils sont autorisés ou non à faire en dehors de l'exercice de leurs fonctions. UN وتم إصدار مدونة قواعد سلوك للقضاة والمدعين العامين تبين ما يسمح وما لا يسمح لهم عمله خارج إطار أدائهم لعملهم.
    L'autorité judiciaire (Órgano Judicial), l'École de la magistrature et le Bureau du Procureur général ont mis au point une procédure de formation accélérée sur l'application de ce texte à l'intention des juges et des procureurs. UN ووضعت السلطة القضائية ومدرسة القضاة والمدعين العامين عملية تدريب سريع للقضاة والمدعين العامين في مجال تطبيق القانون.
    Des séminaires de formation à l'intention des juges et des procureurs de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont également été organisés à Skopje et à La Haye. UN ونظمت أيضا دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Des séminaires de formation ont également été organisés à l'intention des juges et des procureurs de l'ex-République yougoslave de Macédoine à Skopje et à La Haye. UN كما نظمت دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Il constate également avec préoccupation qu'il n'existe pas de formation spécialisée à l'intention des juges et des procureurs chargés d'enquêter sur ces infractions ou de s'occuper des enfants qui en sont victimes. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود دورات تدريبية متخصصة للقضاة والمدعين العامين للتحقيق في هذه الجرائم أو للتعامل مع ضحاياها من الأطفال.
    Des procès fictifs sur des cas de blanchiment d'argent et d'autres formations à l'intention des juges et des procureurs participant à la lutte contre la criminalité organisée ont été organisés en Colombie, en Équateur, au Pérou et dans des pays d'Amérique centrale. UN وأتيحت للقضاة والمدعين العامين في إكوادور وبيرو وكولومبيا وبلدان أمريكا الوسطى تدريبات في محاكمات صورية لجرائم غسل الأموال وغيرها من أنواع التدريب.
    Le Haut Commissariat a travaillé avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) à un programme de formation spécialisée à l'intention des juges et des procureurs qui a trait à la lutte contre le terrorisme. UN وعملت المفوضية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ برنامج تدريب متخصص للقضاة والمدعين العامين في مجال مكافحة الإرهاب.
    Entre mars et juin 2000, celui-ci a organisé, en coopération avec le Ministère de la justice, un séminaire sur la discrimination et la violence à l'égard des femmes à l'intention des juges et des procureurs. UN فخلال الفترة بين آذار/مارس وحزيران/يونيه 2000، نظمت المفوضية، بالتعاون مع وزارة العدل، حلقة عمل بشأن التمييز بين الجنسين والعنف ضد المرأة للقضاة والمدعين العامين.
    Le Haut-Commissariat a également contribué aux travaux de l'ONUDC en organisant à l'intention des juges et des procureurs un programme spécialisé de formation à la lutte antiterroriste. UN 44 - كما ساهمت المفوضية في أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتوفير برنامج تدريبي متخصص للقضاة والمدعين العامين في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le PNUD met actuellement en œuvre un vaste programme de formation judiciaire à l'intention des juges et des procureurs du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > , dont moins de 5 % ont des qualifications reconnues à l'heure actuelle. UN 66 - ويقوم البرنامج الإنمائي حاليا بإجراء برنامج شامل للتدريب القضائي للقضاة والمدعين العامين في " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، الذين يحمل أقل من 5 في المائة منهم حاليا مؤهلات قانونية مُعترفا بها.
    En 2009, le Centre de formation du Ministère de la justice a organisé à l'intention des juges et des procureurs un stage sur l'application des lois européennes et nationales interdisant la discrimination. UN 28 - في عام 2009، نظّم مركز التدريب التابع لوزارة العدل دورة تدريبية للقضاة والمدعين العامين كان موضوعها تطبيق الصكوك القانونية الأوروبية والوطنية التي تحظر التمييز.
    Certains modules de formation étaient aussi ouverts aux membres d'autres professions juridiques et aux stagiaires de la magistrature et des séminaires de formation continue étaient organisés à l'intention des juges et des procureurs ayant jusqu'à trois années d'expérience. UN كما يُفتح باب حضور بعض هذه الدورات التدريبية لمتدرِّبين آخرين يعملون في المجال القانوني وفي المحاكم، وتُعقد حلقات دراسية لمواصلة التوعية والتثقيف مخصصة للقضاة والمدعين العامين الذين لا تتجاوز فترات خبرتهم الثلاث سنوات.
    Elle a aussi organisé des formations à l'intention des juges et des procureurs en février 2005 à Kandahar, en mai 2005 à Helmand, en octobre 2005 à Zaboul et en janvier 2006 à Gardez et Paktia. UN ونظمت الوحدة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين في قندهار في شباط/فبراير 2005، وهلمند في أيار/مايو 2005، وزابل في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وفي قرديز وباكتيا في كانون الثاني/يناير 2006.
    En 2011, le Ministère fédéral de la justice a tenu un séminaire couronné de succès, intitulé < < Lutter contre la traite des êtres humains > > (Aktiv gegen Menschenhandel), à l'intention des juges et des procureurs. UN وفي عام 2011، عقدت وزارة العدل الاتحادية حلقة دراسية ناجحة عنوانها " النهج الاستباقي لمكافحة الاتجار بالبشر " مخصصة للقضاة ووكلاء النيابة.
    g) Le 1er novembre, il a participé, à l'invitation du Centre des droits de l'homme de l'Université de l'Essex et du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du RoyaumeUni, à un séminaire consultatif en vue de l'élaboration d'un manuel à l'intention des juges et des procureurs sur la prévention des crimes de torture et les moyens d'enquêter sur ces crimes; UN (ز) وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قام المقرر الخاص، بناء على دعوة من مركز حقوق الإنسان في جامعة إسكس ومن وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، بالاشتراك في الحلقة الدراسية الاستشارية المعنية بوضع دليل للقضاة ووكلاء النيابة بشأن منع جرائم التعذيب والتحقيق فيها؛
    Assistance en matière d'administration de la justice à l'Éthiopie; formations à l'intention des juges et des procureurs. UN ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus