La Division a continué de publier et de mettre à jour des manuels d'appui pertinents et des directives à l'intention des missions. | UN | وواصلت الشعبة وضع واستكمال أدلة الدعم ذات الصلة، وتوجيهات السياسة العامة للبعثات الميدانية. |
Le Département de l'appui aux missions a publié des directives à l'intention des missions pour qu'elles procèdent à une comptabilisation effective de la consommation de carburant. | UN | وأصدرت الإدارة التوجيه اللازم للبعثات لضمان المحاسبة الفعالة في مجال الوقود. |
:: 12 séances d'information à l'intention des missions permanentes concernant l'appui à l'AMISOM | UN | :: تنظيم 12 إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن مسائل الدعم المتصلة ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Il assurerait aussi les services de téléphonie, de transmission des données et de vidéotransmission à l'intention des missions en cas de perturbations de courte durée; | UN | وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛ |
:: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix | UN | :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام |
:: 12 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police | UN | :: تنظيم 12 إحاطة إعلامية في مجالي الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
Organisation de 15 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des délégations des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police | UN | تقديم 15 إحاطة في مجال الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة والوفود الوطنية للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
Ils se sont par ailleurs félicités que le Secrétariat prévoie systématiquement des exposés techniques à l'intention des missions permanentes des États parties dont les rapports vont être examinés. | UN | ورحب المشاركون بانتظام الأمانة العامة في تقديم إحاطات فنية للبعثات الدائمة للدول الأطراف المقرر استعراض حالتها. |
Des séances ont également été organisées à New York à l'intention des missions diplomatiques. | UN | ونظمت أيضا إحاطات للبعثات الدبلوماسية العاملة في نيويورك. |
:: Élaboration de quatre nouveaux cours de formation et organisation de 26 stages à l'intention des missions au Centre de services mondial | UN | :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية |
Elle a par ailleurs proposé que des réunions d'information supplémentaires soient organisées à l'intention des missions permanentes et de leur personnel. | UN | وعرضت أيضا تقديم إحاطات إعلامية إضافية للبعثات الدبلوماسية وموظفيها. |
Organisation de 25 réunions d'information à l'intention des missions diplomatiques et des délégations en visite | UN | تقديم 25 إحاطة للبعثات الدبلوماسية والوفود الزائرة |
Les instructions permanentes et les directives relatives à la protection en cas d'attaque nucléaire, biologique ou chimique ont été promulguées à l'intention des missions | UN | الإجراءات والمبادئ التوجيهية الموحدة للتشغيل المتعلقة بسياسة الحماية النووية والبيولوجية والكيميائية الصادرة للبعثات |
:: Publication de politiques et de procédures sur les pratiques logistiques et opérationnelles optimales à l'intention des missions sur le terrain | UN | :: نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات السوقيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية |
:: Services de conseil et analyse des enseignements tirés de l'expérience en matière d'administration de la justice, à l'intention des missions | UN | :: توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل |
Publication de politiques et de procédures sur les pratiques logistiques et opérationnelles optimales à l'intention des missions sur le terrain | UN | نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات اللوجستيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية |
:: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix | UN | :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمارات والنقدية لبعثات حفظ السلام |
Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix | UN | إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام |
:: Publication de 250 rapports journaliers, 12 rapports mensuels et 2 rapports semestriels sur les placements et la gestion de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix | UN | :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام |
Mise au point, pour le Département des opérations de maintien de la paix, d'un logiciel de visualisation d'iconocartes (Google Earth) à l'intention des missions de maintien de la paix et du Siège | UN | بدء وإنجاز اختبار نظام معاينة الخرائط المأخوذة من صور ساتلية (غوغل إيرث Google Earth) التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، لخدمة بعثات حفظ السلام والمقر |
Il demande que des directives claires et détaillées soient établies au plus vite à l'intention des missions, afin de garantir que cette procédure de notification soit dûment appliquée, et demande également que le Secrétariat lui fasse rapport à ce sujet à sa prochaine session de fond. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أن يتم التعجيل بوضع الصيغة النهائية من توجيه إرشادي تفصيلي وواضح بشأن العمل في البعثات الميدانية وذلك بغية ضمان تطبيق عملية الإخطار بفعالية وكفاءة، و تزويدها بتقرير عن هذه المسألة خلال دورتها الموضوعية المقبلة. |
Le DAM a indiqué que les ratios fixés pour les stocks étaient des valeurs de référence qu'il recommandait à l'intention des missions. | UN | وشرحت إدارة الدعم الميداني أن نسب المخزونات المبيَّنة هي بمثابة توصيات الإدارة في إطار توجيه البعثات. |
Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix élaboreront des directives en la matière à l'intention des missions. D. Moyens de communication | UN | وستقوم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بوضع إرشادات مناسبة من أجل البعثات في هذا الصدد. |