"'intention des missions" - Traduction Français en Arabe

    • للبعثات
        
    • لبعثات
        
    • لخدمة بعثات
        
    • العمل في البعثات
        
    • توجيه البعثات
        
    • من أجل البعثات
        
    La Division a continué de publier et de mettre à jour des manuels d'appui pertinents et des directives à l'intention des missions. UN وواصلت الشعبة وضع واستكمال أدلة الدعم ذات الصلة، وتوجيهات السياسة العامة للبعثات الميدانية.
    Le Département de l'appui aux missions a publié des directives à l'intention des missions pour qu'elles procèdent à une comptabilisation effective de la consommation de carburant. UN وأصدرت الإدارة التوجيه اللازم للبعثات لضمان المحاسبة الفعالة في مجال الوقود.
    :: 12 séances d'information à l'intention des missions permanentes concernant l'appui à l'AMISOM UN :: تنظيم 12 إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن مسائل الدعم المتصلة ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Il assurerait aussi les services de téléphonie, de transmission des données et de vidéotransmission à l'intention des missions en cas de perturbations de courte durée; UN وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛
    :: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    :: 12 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police UN :: تنظيم 12 إحاطة إعلامية في مجالي الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Organisation de 15 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des délégations des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police UN تقديم 15 إحاطة في مجال الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة والوفود الوطنية للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Ils se sont par ailleurs félicités que le Secrétariat prévoie systématiquement des exposés techniques à l'intention des missions permanentes des États parties dont les rapports vont être examinés. UN ورحب المشاركون بانتظام الأمانة العامة في تقديم إحاطات فنية للبعثات الدائمة للدول الأطراف المقرر استعراض حالتها.
    Des séances ont également été organisées à New York à l'intention des missions diplomatiques. UN ونظمت أيضا إحاطات للبعثات الدبلوماسية العاملة في نيويورك.
    :: Élaboration de quatre nouveaux cours de formation et organisation de 26 stages à l'intention des missions au Centre de services mondial UN :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية
    Elle a par ailleurs proposé que des réunions d'information supplémentaires soient organisées à l'intention des missions permanentes et de leur personnel. UN وعرضت أيضا تقديم إحاطات إعلامية إضافية للبعثات الدبلوماسية وموظفيها.
    Organisation de 25 réunions d'information à l'intention des missions diplomatiques et des délégations en visite UN تقديم 25 إحاطة للبعثات الدبلوماسية والوفود الزائرة
    Les instructions permanentes et les directives relatives à la protection en cas d'attaque nucléaire, biologique ou chimique ont été promulguées à l'intention des missions UN الإجراءات والمبادئ التوجيهية الموحدة للتشغيل المتعلقة بسياسة الحماية النووية والبيولوجية والكيميائية الصادرة للبعثات
    :: Publication de politiques et de procédures sur les pratiques logistiques et opérationnelles optimales à l'intention des missions sur le terrain UN :: نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات السوقيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية
    :: Services de conseil et analyse des enseignements tirés de l'expérience en matière d'administration de la justice, à l'intention des missions UN :: توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل
    Publication de politiques et de procédures sur les pratiques logistiques et opérationnelles optimales à l'intention des missions sur le terrain UN نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات اللوجستيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية
    :: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمارات والنقدية لبعثات حفظ السلام
    Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    :: Publication de 250 rapports journaliers, 12 rapports mensuels et 2 rapports semestriels sur les placements et la gestion de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    Mise au point, pour le Département des opérations de maintien de la paix, d'un logiciel de visualisation d'iconocartes (Google Earth) à l'intention des missions de maintien de la paix et du Siège UN بدء وإنجاز اختبار نظام معاينة الخرائط المأخوذة من صور ساتلية (غوغل إيرث Google Earth) التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، لخدمة بعثات حفظ السلام والمقر
    Il demande que des directives claires et détaillées soient établies au plus vite à l'intention des missions, afin de garantir que cette procédure de notification soit dûment appliquée, et demande également que le Secrétariat lui fasse rapport à ce sujet à sa prochaine session de fond. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتم التعجيل بوضع الصيغة النهائية من توجيه إرشادي تفصيلي وواضح بشأن العمل في البعثات الميدانية وذلك بغية ضمان تطبيق عملية الإخطار بفعالية وكفاءة، و تزويدها بتقرير عن هذه المسألة خلال دورتها الموضوعية المقبلة.
    Le DAM a indiqué que les ratios fixés pour les stocks étaient des valeurs de référence qu'il recommandait à l'intention des missions. UN وشرحت إدارة الدعم الميداني أن نسب المخزونات المبيَّنة هي بمثابة توصيات الإدارة في إطار توجيه البعثات.
    Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix élaboreront des directives en la matière à l'intention des missions. D. Moyens de communication UN وستقوم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بوضع إرشادات مناسبة من أجل البعثات في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus