On a entrepris une vaste étude des diverses méthodes d'interprétation des données. | UN | وقد أجريت دراسة هامة لمختلف طرائق تفسير البيانات. |
On a entrepris une vaste étude des diverses méthodes d'interprétation des données. | UN | وقد أجريت دراسة هامة لمختلف طرائق تفسير البيانات. |
Leur densité est souvent bien en deçà des normes internationales pour permettre des prévisions solides et l'interprétation des données. | UN | وفي كثير من الحالات أصبحت الكثافة دون المعايير الدولية بالنسبة لإمكانية يعتد بها من حيث التنبؤ أو تفسير البيانات. |
Dans la plupart des cas, des contraintes en matière de ressources et de temps conduisent souvent à des < < raccourcis > > qui entravent considérablement l'interprétation des données ultérieurement. | UN | لكن محدودية الموارد والوقت تؤدي في معظم الحالات إلى سلوك ' ' طرق مختصرة`` من شأنها أن تعيق إلى حد كبير تفسير البيانات في وقت لاحق. |
33. Après avoir examiné ces études, le Comité estime que ces processus ne facilitent pas grandement l'interprétation des données épidémiologiques. | UN | 33- وقد استعرضت اللجنة هذه الدراسات وهي ترى أن هذه العمليات لا تسهم كثيرا في تفسير البيانات الوبائية. |
Importance de l'interprétation des données et questions cartographiques; question de la densité minimum des points de mesure. | UN | وتبرز دور تفسير البيانات ورسم الخرائط وتناقش مسألة الحد الأدنى للتغطية بالبيانات. |
Ceci est également vrai pour l'interprétation des données concernant de nombreux groupes exposés à des fins thérapeutiques. | UN | وينطبق ذلك أيضا على تفسير البيانات بشأن العديد من المجموعات المعرضة للإشعاع لأغراض علاجية. |
Il a également déclaré que l'interprétation des données devrait répondre aux besoins des utilisateurs. | UN | كما سلﱠم الفريق بضرورة تفسير البيانات استجابة لاحتياجات المستعملين. |
Il a également déclaré que l'interprétation des données devrait répondre aux besoins des utilisateurs. | UN | كما سلﱠم الفريق بأن تفسير البيانات استجابة لاحتياجات المستعملين أمر ضروري. |
L'interprétation des données doit se faire dans l'optique des besoins des utilisateurs; | UN | ومن الضروري تفسير البيانات للاستجابة لاحتياجات المستعملين؛ |
Des données supplémentaires seront donc indispensables pour appuyer l'interprétation des données recueillies et fournir une évaluation exacte de l'efficacité de la Convention. | UN | ولذلك ستكون هناك حاجة إلى معلومات إضافية لدعم تفسير البيانات التي يتم جمعها ولتوفير تقييم دقيق لمدى فعالية الاتفاقية. |
Les mesures effectuées au sol peuvent être utilisées pour vérifier l'interprétation des données de téléobservation relatives aux variations du couvert terrestre et à telle ou telle région. | UN | وأحيط المشاركون علماً بأنه يمكن استخدام المقاييس الأرضية للتحقق من تفسير البيانات من الاستشعار عن بعد المتعلقة بالغطاء الأرضي والتغير في مساحات الغابات. |
Observation et mesures minutieuses. interprétation des données. | Open Subtitles | الملاحظة والقياس الحذر تفسير البيانات التجريبيّة |
3. Afin d'éviter toute erreur d'interprétation des données figurant dans les tableaux, il importe de noter ce qui suit : | UN | ٣ - وتفاديا ﻹساءة تفسير البيانات الواردة في هذه الجداول، من اﻷهمية التنويه بأن المعلومات قد عرضت على اﻷساس التالي: |
Il en résulte que peuvent maintenant être envisagés de nouveaux schémas perfectionnés de coopération entre pays qui associent les connaissances de pointe dans un domaine donné au savoir-faire complémentaire de nouveaux partenaires, ce qui permet la réalisation de sauts qualitatifs en ce qui concerne les possibilités technologiques et l'interprétation des données. | UN | ونتيجة لذلك، من الممكن التفكير في مشاريع تعاونية جديدة ومتقدمة تجمع بين الخبرة في مجال معين والمعرفة المتممة للشركاء الجدد للسماح بإحراز قفزات نوعية في الامكانات التكنولوجية وفي تفسير البيانات. |
Il serait préférable que cette organisation soit en mesure d'agir indépendamment et qu'elle soit responsable non seulement de la collecte et des échanges de données, mais aussi de l'interprétation des données. | UN | ونحن نفضل أن يتسنى للمنظمة أن تعمل بشكل مستقل وتكون مسؤولة ليس عن تجميع البيانات فحسب بل أيضا عن تبادل البيانات وكذلك عن تفسير البيانات. |
Méthodes de collecte et d'interprétation des données relatives au soutien médical | UN | 18 - منهجية تفسير البيانات الطبية وجمعها |
— interprétation des données sur le sondage du sous-sol du fond (SBP); | UN | - تفسير البيانات المتعلقة برسم مقطع جانبي لباطن القاع؛ |
118. Le Groupe a également reconnu que l'interprétation des données devait se faire dans l'optique des besoins des utilisateurs. | UN | ١١٨ - وسلم الفريق أيضا بضرورة تفسير البيانات استجابة لاحتياجات المستعملين. |
L'interprétation des données multifaisceaux révèle la présence de petits monts sous-marins dans les secteurs C et D. Pour l'essentiel, l'ensemble de la zone visée par le contrat appartient au domaine des collines abyssales. | UN | 273 - ويبين تفسير البيانات المستمدة بواسطة المسبار المتعدد الحزم أن المنطقتين جيم ودال تُصادف فيهما جبال بحرية معزولة. ومن الناحية الأساسية، تندرج المنطقة المشمولة بالعقد بأسرها ضمن حيز تلٍ سحيق. |