"'interroger ou" - Traduction Français en Arabe

    • بنفسه أو
        
    interroger ou faire interroger les témoins à charge et obtenir la convocation et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge; UN - أن يناقش بنفسه أو بواسطة غيره شهود اﻹثبات وأن يجاب إلى طلب حضور ومناقشة شهود النفي بنفس الشروط التي تنطبق على شهود اﻹثبات؛
    e) interroger ou faire interroger les témoins à charge et obtenir la comparution et l’interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN )ﻫ( أن يستجوب شهود اﻹثبات بنفسه أو بواسطة آخرين وأن يؤمن له حضور واستجواب شهود النفي بنفس الشروط المتعلقة بشهود اﻹثبات.
    e) A interroger ou faire interroger les témoins à charge et à obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge; UN " )ﻫ( أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام؛
    73. Il est dit au paragraphe 47 du rapport que le juge doit faire comparaître toute personne dont la déposition est de nature à faire apparaître la vérité : ce n'est pas la même chose que le droit que l'article 14 du Pacte reconnaît au défendeur de faire interroger ou comparaître les témoins de son choix. UN ٣٧- وأضافت أن الفقرة ٧٤ من التقرير تشير إلى أن القاضي يجب أن يكلّف بالحضور كل شخص يعتقد أن شهادته ستساعد على بيان الحقيقة. وذلك ليس مثل الحق المحدد في المادة ٤١ من العهد التي يحق بموجبها للمدعى عليه أن يناقش الشهود الذين يختارهم بنفسه أو أن يطلب حضورهم.
    n) Droit d'interroger ou de faire interroger les témoins (art. 14, par. 3 e), du Pacte) UN (ن) حق الفرد في مناقشة الشهود بنفسه أو من قِبَل غيره (الفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد)
    n) Droit d'interroger ou de faire interroger les témoins (art. 14, par. 3 e), du Pacte) UN (ن) حق الفرد في مناقشة الشهود بنفسه أو من قِبَل غيره (الفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد)
    n) Droit d'interroger ou faire interroger les témoins (art. 14, par. 3 e), du Pacte) UN (ن) حق الفرد في استجواب الشهود بنفسه أو بواسطة غيره (الفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد)
    e) À interroger ou faire interroger les témoins à charge et à obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge; UN (ه) أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام؛
    g) Toute personne accusée d'une infraction a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge; UN (ز) لكل شخص اتهم بارتكاب جريمة الحق في استجواب شهود الإثبات بنفسه أو بواسطة طرف آخر، والحصول على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم في ظروف مماثلة لاستجواب شهود الإثبات؛
    12. L'alinéa e du paragraphe 3 stipule que l'accusé a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN 12- وتنص الفقرة الفرعية 3(ه) على انه يحق للمتهم أن يناقش شهود الاتهام بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام.
    39. L'alinéa e du paragraphe 3 de l'article 14 garantit le droit de l'accusé d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN 39- وتكفل الفقرة 3(ه) من المادة 14 حق الشخص المتهم في أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم بالشروط ذاتها المطبقة في حالة شهود الاتهام.
    39. L'alinéa e du paragraphe 3 de l'article 14 garantit le droit de l'accusé d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN 39- وتكفل الفقرة 3(ه) من المادة 14 حق الشخص المتهم في أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم بالشروط ذاتها المطبقة في حالة شهود الاتهام.
    12. L'alinéa e du paragraphe 3 stipule que l'accusé a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN 12- وتنص الفقرة الفرعية 3(ﻫ) على انه يحق للمتهم أن يناقش شهود الاتهام بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام.
    39. L'alinéa e du paragraphe 3 de l'article 14 garantit le droit de l'accusé d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN 39- وتكفل الفقرة 3(ه( من المادة 14 حق الشخص المتهم في أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم بالشروط ذاتها المطبقة في حالة شهود الاتهام.
    g) Toute personne accusée d'une infraction a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge; UN (ز) لكل شخص اتهم بارتكاب جريمة الحق في استجواب شهود الاتهام بنفسه أو بواسطة طرف آخر، والحصول على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم في ظروف مماثلة؛
    g) Toute personne accusée d'une infraction a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge; UN (ز) لكل شخص اتُّهم بارتكاب جريمة الحق في استجواب شهود الاتهام بنفسه أو بواسطة طرف آخر، والحصول على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم في ظروف مماثلة؛
    12. L'alinéa e du paragraphe 3 stipule que l'accusé a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN 12- وتنص الفقرة الفرعية 3(ه) على انه يحق للمتهم أن يناقش شهود الاتهام بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام.
    12. L'alinéa e du paragraphe 3 stipule que l'accusé a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN 12- وتنص الفقرة الفرعية 3(ه) على انه يحق للمتهم أن يناقش شهود الاتهام بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام.
    3.8 L'auteur affirme être victime d'une violation de son droit d'interroger, ou de faire interroger, les témoins à charge (art. 14, par. 3 e)) puisque le mineur, seul témoin oculaire des faits qui ont valu à l'auteur d'être condamné, ne s'est jamais présenté à l'audience pour un contreinterrogatoire. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحيةً لانتهاك حقه في أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من جانب غيره، (الفقرة 3(ه) من المادة 14)، بالنظر إلى أن الضحية المدّعاة، الذي كان هو الشاهد الوحيد للأحداث التي أدت إلى إدانته، لم يحضر قط في المحكمة لغرض استجوابه من جانب المُدعى عليه.
    c) À interroger ou faire interroger les témoins à charge et à obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge. UN (ج) للمتهم الحق في أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus