"'intervention et de" - Traduction Français en Arabe

    • والاستجابة لها
        
    • الاستجابة وتحقيق
        
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    De la sorte, toutes les unités chargées des fonctions essentielles sur le terrain étaient à proximité immédiate des clients, ce qui a permis de réduire les délais d'intervention et de réaliser des économies financières et des économies d'échelle à divers points dans la fourniture générale des services. UN ووفر هذا الجهد المبذول جميع المهام الميدانية الأساسية على أقرب مسافة ممكنة بالنسبة لمتلقي الخدمات من أجل تقليص زمن الاستجابة وتحقيق فعالية التكلفة ووفورات الحجم على حد سواء في مختلف مراحل تقديم الخدمات عموما.
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN زيادة تحسين منع الطوارئ البيئية والتأهب لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Il s'agit du type de coalition mondiale qui peut véritablement apporter résolution et détermination en faveur de la capacité d'intervention et de riposte en cas de catastrophe. UN هذا هو نوع التحالف العالمي الذي يمكن أن يسفر عن تعزيز إجراءات الاستعداد للكوارث والاستجابة لها.
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    22/8 Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والتأهب لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la planification préalable, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en cas d'éco-urgence UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    Le groupe de travail sur la sécurité et la stabilité a examiné la proposition de mécanisme conjoint d'intervention et de prévention des incidents, préalablement établie par les coprésidents. UN وناقش الفريق العامل المعني بالأمن والاستقرار اقتراحا لوضع آليات مشتركة لمنع وقوع الحوادث والاستجابة لها كان قد أعده الرؤساء المشاركون قبل انعقاد الاجتماع.
    Décision 22/8 : Poursuite de l'amélioration de la prévention, de la préparation, de l'évaluation, de l'intervention et de l'atténuation en matière d'urgences environnementales UN ثالثاً - المقرر 22/8: زيادة تحسين منع الطوارئ البيئية والتأهب والاستجابة لها وتقييمها والتخفيف من حدتها
    La création d'un dispositif civil institutionnel spécialement chargé de la planification, de l'intervention et de la réduction des risques en cas de catastrophe contribuerait grandement à renforcer la capacité du Pakistan d'atténuer les effets de catastrophes à venir. UN وسيفيد كثيرا إنشاء آلية مؤسسية مدنية، تكرس جهودها تحديدا للتأهب للكوارث والاستجابة لها والحد من أخطارها، في تعزيز قدرة باكستان على التخفيف من حدة الكوارث في المستقبل.
    N. Le rôle joué par les commissions régionales des Nations Unies dans la promotion du développement économique et social des pays auprès desquels elles sont accréditées peut aussi constituer un apport considérable à la mise en œuvre d'actions intégrées d'intervention et de relèvement dans les communautés concernées. UN نون - إن الدور الذي تؤديه اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المعتَمدة فيها هذه اللجان يمكن أيضاً أن يسهم إسهاماً هائلاً في الجهود المتكاملة في مجال الاستجابة وتحقيق الانتعاش في المجتمعات المعنية.
    N. Le rôle joué par les commissions régionales des Nations Unies dans la promotion du développement économique et social des pays auprès desquels elles sont accréditées peut aussi constituer un apport considérable à la mise en œuvre d'actions intégrées d'intervention et de relèvement dans les communautés concernées. UN نون - إن الدور الذي تؤديه اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المعتَمدة فيها هذه اللجان يمكن أيضاً أن يسهم إسهاماً هائلاً في الجهود المتكاملة في مجال الاستجابة وتحقيق الانتعاش في المجتمعات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus