"'intolérance qui lui est associée" - Traduction Français en Arabe

    • من تعصب
        
    Elle a souligné que la crise financière mondiale avait aussi conduit à une augmentation de la xénophobie et de l'intolérance qui lui est associée. UN وأُشير إلى أن الأزمة المالية العالمية أدت أيضا إلى تنامي كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Le HCR a constaté que le racisme et l'intolérance qui lui est associée sont de graves obstacles rencontrés à tous les stades du cycle des déplacements. UN وتعتبر المفوضية أن العنصرية وما يرتبط بها من تعصب يشكلان عقبتين خطيرتين في جميع مراحل دورة التشريد.
    Il en résulte que l'Assemblée générale a décidé d'organiser une Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée, au plus tard en l'an 2001. UN وقد قررت الجمعية العامة لتلك اﻷسباب أن تدعو إلى عقد مؤتمر عن العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد أقصاه عام ٢٠٠١.
    Une Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée fournira à la communauté internationale l'occasion d'approuver un programme de lutte contre le racisme au 21e siècle. UN واستطرد بالقول إن عقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب سيمنح المجتمع الدولي فرصة لاعتماد برنامج يهدف إلى مكافحة العنصرية خلال القرن الحادي والعشرين.
    Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation d'une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation d'une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    À cet égard le projet de résolution tel que révisé oralement reflète le rôle crucial de la Convention dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée. UN وفي هذا الصدد، يجسد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا الدور الحاسم للاتفاقية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    90. Plusieurs délégués ont insisté sur le fait qu'il était important que les employeurs mettent en place des mécanismes de surveillance de la discrimination raciale et de l'intolérance qui lui est associée sur le lieu de travail. UN 90- وأبرز عدة مندوبين أهمية إنشاء أرباب العمل لآليات رصد معنية بالتمييز العنصري وما يتصل به من تعصب في أماكن العمل.
    23. Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui lui est associée UN 23- المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    22. Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui lui est associée UN 22- المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme pourrait créer un site sur sa page Web pour contribuer à la lutte contre le racisme et promouvoir la Conférence sur la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée. UN ويمكن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تقيم موقعا في صفحتها الداخلية على شبكة اﻹنترنت لتساعد في محاربة العنصرية والترويج للمؤتمر العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En raison de l'augmentation des actes xénophobes contre les citoyens turcs, corne d'ailleurs contre d'autres étrangers, la Turquie a proposé d'inclure à l'ordre du jour de l'Assemblée générale le thème du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui lui est associée. UN وأضاف قائلا إنه بسبب ازدياد الاعتداءات التي يقوم بها أشخاص يكرهون اﻷجانب على مواطنين أتراك وعلى غيرهم من اﻷجانب، اقترحت تركيا إدراج مسألة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جدول أعمال الجمعية العامة.
    40. La Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée doit constituer un jalon et il faudra à cette occasion déterminer clairement les moyens les plus efficaces d'éradiquer les manifestations contemporaines de ces phénomènes. UN ٤٠ - وأردف قائلا إن المؤتمر العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لا بد وأن يشكل حدثا هاما وأن يسفر عن تحديد واضح ﻷنجع السبل في استئصال اﻷشكال المعاصرة لهذه الظواهر.
    C'est pourquoi Singapour accueille avec satisfaction la tenue au plus tard en l'an 2001 de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale et l'intolérance qui lui est associée, et prend l'engagement de partager avec les autres États participant à la Conférence son expérience dans l'édification d'une société dans laquelle le racisme et la discrimination sont des manifestations très marginales. UN ولهذا فإن وفده يرحب بفكرة عقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أجل لا يتعدى سنة ١٠٠٢، وهو على استعداد لكي يشاطر دولا أخرى في هذا المؤتمر تجربته في بناء مجتمع تتضاءل فيه العنصرية والتمييز العنصري بصورة مطردة.
    52/111. Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation d'une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée UN ٥٢/١١١ - العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Le Gouvernement polonais a adopté son plan d'action national de lutte contre la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée le 18 mai 2004. UN 11 - واعتمدت حكومة بولندا خطة العمل الوطنية للتصدي للتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في 18 أيار/مايو 2004.
    Toutes les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui lui est associée doivent être traitées de façon complète, équilibrée et non sélective afin de maintenir nettement l'accent sur les droits de l'homme; l'éducation, par exemple, doit porter sur les idéologies racistes à travers l'histoire. UN وقالت إن جميع الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تحتاج إلى تناولها بأسلوب شامل متوازن غير انتقائي؛ مع التركيز الواضح على حقوق الإنسان؛ وعلى التوعية التي تغطي، على سبيل المثال، طائفة من الإيديولوجيات العنصرية على مدار التاريخ.
    Le Gouvernement des États-Unis partage les préoccupations que suscite la fréquence avec laquelle des vues racistes sont exprimées dans divers médias et instances; cependant, limiter l'expression n'est pas un moyen approprié ni efficace de combattre le racisme ou l'intolérance qui lui est associée. UN ٥ - وأشارت إلى أن حكومتها تشعر هي الأخرى بالقلق إزاء تكرار تردد آراء عنصرية في مختلف الوسائط أو المنتديات؛ ومع ذلك، فإن الحد من القدرة على التعبير ليس وسيلة مناسبة أو فعالة في مكافحة العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب.
    41. Le Groupe de travail a également adopté les recommandations 34 à 36, dans lesquelles il réaffirme qu'il lui incombe, de par son mandat, d'établir des normes complémentaires propres à actualiser et renforcer les instruments existants qui traitent de l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui lui est associée. UN 41- واعتمد الفريق العامل أيضاً التوصيات من 34 إلى 36 التي تدعو الفريق إلى إعادة تأكيد ولايته المتعلقة بإعداد المعايير التكميلية لتحديث وتدعيم الصكوك الحالية التي تعالج مسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Groupe de travail intersessions à composition non limitée du Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée (résolution 55/84 de l'Assemblée générale) UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات التابع للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (قرار الجمعية العامة 55/84)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus