"'intoxication" - Traduction Français en Arabe

    • تسمم
        
    • التسمم
        
    • للتسمم
        
    • بكمية أو
        
    • التسميم
        
    • لتسمم
        
    Quatre ans plus tard, les entreprises de recyclage du plomb ont été tenues responsables d'intoxication par le plomb. UN وبعد مرور أربع سنوات على ذلك، ثبتت مسؤولية شركتي إعادة تدوير الرصاص عن حالات تسمم بالرصاص.
    J'ai lu tout ce livre pendant que votre père était à l'hôpital pour intoxication alimentaire, ça a changé ma vie. Open Subtitles حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي
    Ce n'était pas ma faute. J'avais des cas d'intoxication alimentaire. Open Subtitles لم يكن بيدي,كان لدي حالات تسمم غذائي كثيرة
    Etablir ou promouvoir des systèmes nationaux globaux de surveillance et de signalement des incidents d'intoxication touchant des travailleurs et les communautés, notamment: UN إنشاء أو تعزيز نظم وطنية شاملة للرقابة والإبلاغ عن حوادث التسمم التي تحدث للعمال وللمجتمعات المحلية، بما في ذلك:
    On renforcerait les capacités de traitement des cas d'intoxication et autres incidents chimiques. UN كما يمكن تعزيز القدرات بالتعامل مع حالات التسمم أو الحوادث الكيميائية الأخرى.
    Les travailleurs exposés au mercure ont présenté des symptômes typiques d'intoxication mercurielle, tels que des troubles du mouvement. UN وقد ظهرت على العمال المعرضين للزئبق الأعراض المألوفة للتسمم به، مثل اضطرابات الحركة.
    Le Rapport d'évaluation écologique préalable d'Environnement Canada indiquait que les plus grands risques potentiels que présenteraient PBDE pour l'environnement canadien sont l'intoxication secondaire de la faune sauvage par la consommation de proies contenant des concentrations élevées de PBDE, et les effets sur les organismes benthiques pouvant résulter des concentrations élevées de certains de leurs congénères dans les sédiments. UN وخلص تقرير تقييم الفحص عام 2006 أيضاً إلى أن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم تدخل البيئة الكندية بكمية أو بتركيز أو في ظروف ترتبت عليها أو يمكن أن تترتب عليها تأثيرات ضارة فورية أو في الأمد البعيد على البيئة أو على تنوعها البيولوجي.
    L'exposition par contact cutané ou oculaire, par inhalation ou par ingestion peut rapidement entraîner une intoxication systémique. UN ويمكن للتعرض عن طريق الجلد أو ملامسة العينين، والاستنشاق أو الابتلاع أن يؤدي بسهولة إلى تسمم في الجسم كله.
    L'exposition par contact cutané ou oculaire, par inhalation ou par ingestion peut rapidement entraîner une intoxication systémique. UN ويمكن أن يكون التعرض بالملامسة مع الجلد أو العين، أو بالاستنشاق، أو الابتلاع، سبباً سريعاً في حدوث تسمم منهجي.
    Au Costa Rica, en 2011, le paraquat a été reconnu comme étant la cause de 127 cas d'intoxication dus à un pesticide, parmi les 544 cas signalés. UN وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها.
    4. PRÉVENTION DES CAS D'intoxication CHEZ L'HOMME ET PREMIERS SECOURS UN منع تسمم الإنسان والمساعدة العاجلة التدابير التحوطية عند الاستخدام
    Au total, 92 personnes ont été concernées par cette intoxication, due à la consommation de viande crue contaminée; 22 d'entre elles ont été hospitalisées. UN وتم الإبلاغ عن ما مجموعه 92 حالة تسمم بسبب تناول لحوم ملوثة غير مطبوخة، استدعت 22 حالة منها الإيداع بالمستشفى.
    Après un mariage en 2000, 10 personnes sont mortes, peut-être à la suite d'une intoxication alimentaire par des produits vendus par l'entreprise. UN بعد حفلة زفاف عام 2000، مات عشرة أشخاص، ربما نتيجة تسمم غذائي من منتجات المؤسسة.
    Ceux-ci ont continué de recevoir en quantités insuffisantes des aliments de mauvaise qualité, ce qui s'est soldé en une occasion par une intoxication alimentaire généralisée. UN إذ ما زال المحتجزون يتلقون طعاما سيئا وبكميات غير كافية بما أدى إلى تسمم غذائي في إحدى الحالات.
    L'absorption de ces produits par la peau ou les muqueuses de même que leur inhalation ou leur ingestion peuvent provoquer une intoxication. UN وقد يحدث التسمم جراء امتصاص هذه المواد عن طريق الجلد أو الأغشية المخاطية أو استنشاقها أو وصولها إلى المعدة.
    Où exactement as-tu mangé pour avoir cette terrible intoxication/migraine ? Open Subtitles حسناً وماذا أكلتي ليكون هذا التسمم الغذائي القاتل؟
    Vous étiez sûr aussi pour l'intoxication à la vitamine B6. Open Subtitles لقد كنتَ واثقاً أيضاً بشأن التسمم بفيتامين بي6
    La violence en Finlande est généralement étroitement associée à l'abus d'alcool à des fins d'intoxication. UN ويرتبط العنف في فنلندا ارتباطاً وثيقاً بمعاقرة الكحوليات لأغراض التسمم.
    Il se peut que l'approche CPE/CPSE utilisée pour déterminer l'intoxication secondaire ne soit pas appropriée, et qu'elle ait sous-estimé ce risque. UN وقد يكون نهج معامل الخطورة المستخدم بالنسبة للتسمم الثانوي غير ملائم، وربما كان يقلل من أهمية هذه المخاطر.
    Le Rapport d'évaluation écologique préalable d'Environnement Canada indiquait que les plus grands risques potentiels que présenteraient PBDE pour l'environnement canadien sont l'intoxication secondaire de la faune sauvage par la consommation de proies contenant des concentrations élevées de PBDE, et les effets sur les organismes benthiques pouvant résulter des concentrations élevées de certains de leurs congénères dans les sédiments. UN وخلص تقرير تقييم الفحص عام 2006 أيضاً إلى أن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم تدخل البيئة الكندية بكمية أو بتركيز أو في ظروف ترتبت عليها أو يمكن أن تترتب عليها تأثيرات ضارة فورية أو في الأمد البعيد على البيئة أو على تنوعها البيولوجي.
    Plus proches de nous, ces jours-ci, dans notre région même, des accusations anti-israéliennes irresponsables proférées dans le souffle de l'obscurantisme d'un autre âge, tramées dans le moule des rumeurs et mythes médiévaux, attribuent à Israël l'intoxication délibérée de bébés palestiniens et de leurs mères. UN وفي هـــذه اﻷيام تـــوجه في منطقــتنا بالذات اتهامات غير مسؤولة مــعادية ﻹسرائيل في موجـــة من الغموض المتعمد الذي يعـــود إلى عصر آخر، مشكلة في قالب إشاعات وأساطير من العصور الوسطى تنسب إلى إسرائيل مثل التسميم العمدي ﻷبناء الفلسطينيين من الرضع وأمهاتهم.
    Et bien, hum... je dirais qu'elle a eu une intoxication alimentaire. Open Subtitles .. حسناً . أنا أقول أنها تعرضت لتسمم من الطعام تسمم من الطعام ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus