23.3 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 23-3 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
25.5 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 25-5 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
26.11 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 26-11 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
Bien souvent, les scientifiques iraquiens s'occupant du programme d'extraction par solvant participaient aussi au programme d'échange d'ions. | UN | وفي كثير من اﻷحيان كان العلماء العراقيون العاملون في برنامج الاستخلاص بالمذيبات يعملون أيضا في برنامج التبادل اﻷيوني. |
Deux procédés ont été mis au point avec de bons résultats : l'échange chimique liquide-liquide et l'échange d'ions solide-liquide. | UN | وقد استحدثت بنجاح عمليتان هما: التبادل الكيميائي بين سائلين، والتبادل اﻷيوني بين مادة صلبة وأخرى سائلة. |
Formulations liquides (concentrés émulsifiables et concentrés solubles) contenant du dichlorure de paraquat à des concentrations égales ou supérieures à 276 g/l correspondant à des concentrations d'ions paraquat égales ou supérieures à 200 g/l | UN | تركيبات سائلة (تركيز قابل للاستحلاب وتركيز قابل للذوبان) تحتوي على ثنائي كلوريد الباراكات بمقدار 276 غرام/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر |
La DSENO globale pour la toxicité parentale était de 1,67 mg d'ions paraquat/kg p.c. par jour et la DSENO dans le cas de la toxicité pour la progéniture était de 5,0 mg d'ions paraquat/kg p.c. par jour. | UN | وبلغ مجموع مستوى التأثير الضار غير الملحوظ بالنسبة لسمّيّة الأبوين الناجمة عن أيون الباراكوات نسبة 1.67 ملغ/كلغ من وزن الجسم في اليوم، وبلغ بالنسبة لسمّيّة الأولاد الناجمة عن أيون الباراكوات نسبة 5,0 ملغ/كلغ من وزن الجسم في اليوم. |
Colonnes cylindriques de plus de 1 000 mm de diamètre contenant un garnissage de résine échangeuse d'ions/d'adsorbants spécialement conçues ou préparées pour l'enrichissement de l'uranium par le procédé d'échange d'ions. | UN | أعمدة اسطوانية الشكل يزيد قطرها عن 000 1ملليمتر لاحتواء ودعم الطبقات المرصوصة لراتينجات/ممتزات التبادل الأيوني، مصممة أو معدة خصيصا لإثراء اليورانيوم باستخدام عملية التبادل الأيوني. |
L'utilisation de faisceaux d'ions ou d'électrons ou de plasma, pour activer ou assister le dépôt du revêtement, est également une variante courante. | UN | كذلك، فإن من التعديلات الشائعة لهذا الأسلوب الفني استخدام الأشعة الأيونية أو الإلكترونية أو البلازما لتنشيط أو تسهيل ترسيب الطلاء. |
23.3 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 23-3 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
25.5 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 25-5 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
26.11 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 26-11 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
L'un des principaux facteurs conditionnant la toxicité aquatique du plomb est la concentration d'ions libres, qui influe sur la biodisponibilité du plomb pour les organismes. | UN | من أكثر العوامل أهمية والتي تؤثر على السمية المائية للرصاص التركيزات الأيونية الحرة، والتي تؤثر على توافر الرصاص بالنسبة للكائنات. |
Les propulseurs d'ions sont prêts et la navigation est réglé pour Daxam. | Open Subtitles | المحركات الأيونية جاهزة ويتم "تعيين نظام الملاحة لـ "داكسام |
8. *Résines échangeuses d'ions/adsorbants à réaction rapide | UN | *راتينجات/ممتزات التبادل اﻷيوني السريعة التفاعل |
chimique ou par échange d'ions 29 28. *Systèmes, matériel et composants spécialement conçus et préparés | UN | *النظم والمعدات والمكونـات المصممـة أو المعـدة خصيصـا للاستخـدام في مرافق اﻹثراء بالتبادل الكيميائي أو التبادل اﻷيوني |
27. *Systèmes, matériel et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d'enrichissement par échange chimique ou par échange d'ions | UN | ٧٢ - *النظم والمعدات والمكونات المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام في مرافق اﻹثراء بالتبادل الكيميائي أو التبادل اﻷيوني |
Voir également la rubrique 8 pour les résines/adsorbants (échange d'ions). | UN | انظر أيضا البند ٨ المتعلق براتينجات/ممتزات التبادل اﻷيوني. |
Le Comité a convenu de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le dichlorure de paraquat (sous forme de concentré émulsifiable contenant 276 g/l de principe actif ou plus, correspondant à 200 g/l d'ions paraquat ou plus) à l'Annexe III de la Convention en tant que formulation pesticide extrêmement dangereuse. | UN | 2 - ووافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج ثاني كلوريد الباراكوات (المركب كمركّ قابل للاستحلاب بمقدار 276 غرام مكون نشط/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكوات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر) في المرفق الثالث بالاتفاقية كتركيبة مبيد آفات شديد الخطورة. |
Formulations liquides (concentrés émulsifiables et concentrés solubles) contenant du dichlorure de paraquat à des concentrations égales ou supérieures à 276 g/l correspondant à des concentrations d'ions paraquat égales ou supérieures à 200 g/l | UN | تركيبات سائلة (تركيز قابل للاستحلاب وتركيز قابل للذوبان) تحتوي على ثنائي كلوريد الباراكات بمقدار 276 غرام/لتر أو أكثر،وهو ما يقابل أيون باراكات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر |
La DSENO globale pour la toxicité parentale était de 1,67 mg d'ions paraquat/kg p.c. par jour et la DSENO dans le cas de la toxicité pour la progéniture était de 5,0 mg d'ions paraquat/kg p.c. par jour. | UN | وبلغ مجموع مستوى التأثير الضار غير الملحوظ بالنسبة لسمّيّة الأبوين الناجمة عن أيون الباراكوات نسبة 1.67 ملغ/كلغ من وزن الجسم في اليوم، وبلغ بالنسبة لسمّيّة الأولاد الناجمة عن أيون الباراكوات نسبة 5,0 ملغ/كلغ من وزن الجسم في اليوم. |
Colonnes cylindriques de plus de 1 000 mm de diamètre contenant un garnissage de résine échangeuse d'ions/d'adsorbants spécialement conçues ou préparées pour l'enrichissement de l'uranium par le procédé d'échange d'ions. | UN | أعمدة اسطوانية الشكل يزيد قطرها عن 000 1ملليمتر لاحتواء ودعم الطبقات المرصوصة لراتينجات/ممتزات التبادل الأيوني، مصممة أو معدة خصيصا لتخصيب اليورانيوم باستخدام عملية التبادل الأيوني. |
DReA : 0,006 mg/kg p.c./j d'ions paraquat (étude de 13 semaines sur le chien) (JMPR 2003) | UN | الجرعة الحادة المرجعية: 0.006 ملغ/كلغ من وزن الجسم (دراسة شملت كلباً لمدة 13 أسبوعاً) (الاجتماع المشترك، 2003). |
L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination des flux du procédé par certains ions métalliques. | UN | وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض الأيونات الفلزية. |