Rapport du CCQAB sur la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Nous espérons également que les problèmes territoriaux entre l'Iraq et le Koweït pourront être réglés à l'amiable. | UN | ويحدونا اﻷمل أيضا أن يكون باﻹمكان إيجاد تسوية ودية للمشاكل على اﻷراضي بين العراق والكويت. |
Nous sommes certains que la reconnaissance, par le Conseil de sécurité, de la frontière internationale entre l'Iraq et le Koweït contribuera à stabiliser la situation dans la région du Golfe. | UN | ونثق بأن اعتراف مجلس اﻷمن بالحدود الدولية القائمة بين العراق والكويت سيسهم في استقرار الحالة في منطقة الخليج. |
Le conflit entre l'Iraq et le Koweït illustre parfaitement cette tendance, qui a provoqué la désastreuse guerre du Golfe. | UN | والصراع بين العراق والكويت مثال واضح على هذه النزعة التي أدت الى حرب الخليج الوبيلة. |
Il a également salué l'amélioration des relations entre l'Iraq et le Koweït. | UN | وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات العراقية الكويتية. |
Comme je l'ai dit plus haut, les décisions de la Commission concernant la démarcation de la frontière internationale entre l'Iraq et le Koweït sont finales. | UN | وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت نهائية. |
par le Président de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït | UN | من رئيس لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت |
Au paragraphe 4 de la même résolution, le Conseil a décidé de garantir l'inviolabilité de la frontière internationale entre l'Iraq et le Koweït. | UN | وفي الفقرة ٤ من ذلك القرار، قرر المجلس أن يضمن حرمة الحدود الدولية بين العراق والكويت. |
Dans ces conditions, la présence de la MONUIK demeure un important facteur de stabilité le long de la frontière entre l'Iraq et le Koweït. | UN | وفي هذه الظروف بأن وجود البعثة مازال عاملا هاما في تحقيق الاستقرار على طول خط الحدود بين العراق والكويت. |
L'Iraq et le Koweït ont l'un et l'autre accepté inconditionnellement son mandat, par lequel lui était confiée une tâche technique et non politique. | UN | وقَبِل كل من العراق والكويت اختصاصات اللجنة، التي طُلب منها إنجاز مهمة فنية لا سياسية. |
DES NATIONS UNIES POUR L'Iraq et le Koweït | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
DES NATIONS UNIES POUR L'Iraq et le Koweït | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
DES NATIONS UNIES POUR L'Iraq et le Koweït | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
3. QUESTIONS RELATIVES À LA SITUATION ENTRE L'Iraq et le Koweït 171 | UN | البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت |
Questions relatives à la situation entre l'Iraq et le Koweït : | UN | البنود المتصلة بالحالة بين العراق والكويت: |
QUESTIONS RELATIVES À LA SITUATION ENTRE L'Iraq et le Koweït : | UN | البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت: |
Mission de vérification des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït | UN | التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت والبلدان اﻷخرى في المنطقة |
Chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) | UN | رئيس المراقبين العسكريين، بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت رئيس اﻷركان، هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحــدة للمراقبــة فـي العراق والكويت |
1. Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït | UN | أولا - لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود العراقية الكويتية |