"'ivoire au" - Traduction Français en Arabe

    • ديفوار في
        
    • ديفوار إلى
        
    • ديفوار خلال
        
    • ديفوار طرفا فيها
        
    Examinant la situation en Côte d'Ivoire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'intervention urgente: UN وإذ تنظر في الحالة السائدة في كوت ديفوار في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل،
    De 1971 à 1973, il a occupé le poste de premier conseiller à l'ambassade de la Côte d'Ivoire au Brésil, puis, de 1973 à 1975, celui de conseiller à la Mission permanente de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وفي الفترة من ١٩٧١ إلى ١٩٧٣، شغل منصب المستشار اﻷول في سفارة كوت ديفوار في البرازيل. وفي الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٧٥، شغل منصب المستشار في البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    :: Le Groupe a organisé plusieurs réunions au Ministère des mines et de l'énergie sur la possibilité d'une participation prochaine de la Côte d'Ivoire au Processus de Kimberley et sur les critères que le pays devrait remplir à cet effet. UN :: دعا فريق الخبراء أيضا إلى عقد عدة اجتماعات في وزارة الطاقة والمناجم لمناقشة إمكانية مشاركة كوت ديفوار في المستقبل في عملية كيمبرلي والمعايير المطلوبة للمشاركة
    Il a déclaré au Groupe que près de 50 de ses hommes étaient déjà passés de la Côte d'Ivoire au Libéria. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Message de S. E. M. Laurent Gbagbo, Président de la République de Côte d'Ivoire, au Conseil de sécurité UN رسالة فخامة السيد لوران غباغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار إلى مجلس الأمن
    Réduction prévue des effectifs militaires de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire au cours de l'exercice budgétaire 2014/15 UN الخفض المقرر في قوام قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة المالية 2014/2015
    :: Le Groupe a organisé plusieurs réunions au Ministère des mines et de l'énergie sur la possibilité d'une participation prochaine de la Côte d'Ivoire au Processus de Kimberley et les critères qu'elle devrait remplir à cet effet, dans l'hypothèse d'une levée de l'embargo sur les diamants. UN :: دعا الفريق أيضا إلى عقد عدة اجتماعات في وزارة الطاقة والمناجم لمناقشة إمكانية مشاركة كوت ديفوار في المستقبل في عملية كيمبرلي والمعايير المطلوبة للمشاركة، في حالة رفع الحظر المفروض على الماس
    Une mission d'examen conjointe Banque mondiale-FMI était présente en Côte d'Ivoire au début de septembre 2009 pour assurer le suivi de l'exécution du budget national par les autorités ivoiriennes. UN وقد أُوفدت إلى كوت ديفوار في مطلع أيلول/سبتمبر 2009 بعثة استعراض مشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وذلك لضمان المتابعة على مستوى تنفيذ السلطات الإيفوارية لميزانيتها الوطنية.
    En outre, elle a exprimé le désir de se rendre au Burkina Faso et en Côte d'Ivoire au début de 2005 et tente actuellement de trouver les dates qui conviendraient à toutes les parties. UN كما أعربت عن رغبتها في زيارة بوركينا فاسو وكوت ديفوار في مطلع عام 2005، والعمل جار على تحديد مواعيد مناسبة لجميع الأطراف.
    Il partage ses frontières avec au Nord l'Algérie; à l'Est le Niger; au Sud-Est le Burkina-Faso; au Sud la Côte d'Ivoire; au Sud-Ouest la Guinée-Conakry; à l'Ouest le Sénégal; au Nord-Ouest la Mauritanie. UN وهي تشترك في الحدود مع الجزائر في الشمال، والنيجر في الشرق، وبوركينا فاسو في الجنوب الشرقي، وكوت ديفوار في الجنوب، وغينيا - كوناكري في الجنوب الغربي، والسنغال في الغرب، وموريتانيا في الشمال الغربي.
    Les trois suspects auraient tenté d'acheter 200 Kalachnikovs et 3 000 uniformes à Toulépleu et Guiglo en Côte d'Ivoire, au début de 2007. UN ويُدّعى بأن المتهمين الثلاثة حاولوا شراء 200 من بنادق الكلاشنكوف و 300 طقم من الملابس العسكرية في توليبلو وغويغلو في كوت ديفوار في أوائل عام 2007.
    M. Drissa Koné, Secrétaire général du Conseil National de l'Ordre des expertscomptables et comptables agréés de Côte d'Ivoire; Représentant de la Côte d'Ivoire au sein du Conseil comptable Ouest Africain UN السيد دريسا كوني، الأمين العام للمجلس الوطني لهيئة المحاسبين القانونيين والمحاسبين القانونيين المعتمدين في كوت ديفوار؛ ممثل كوت ديفوار في مجلس المحاسبة لغرب أفريقيا
    :: Le Groupe a aussi organisé plusieurs réunions au Ministère des mines et de l'énergie sur la possibilité d'une participation prochaine de la Côte d'Ivoire au Processus de Kimberley et les critères qu'elles devraient remplir à cet effet, dans l'hypothèse d'une levée de l'embargo sur les diamants UN :: ودعا الفريق أيضا إلى عقد عدة اجتماعات في وزارة الطاقة والتعدين لمناقشة إمكانية مشاركة كوت ديفوار في المستقبل في عملية كمبرلي والمعايير المطلوبة للمشاركة، في حالة رفع الحظر المفروض على الماس
    Ainsi, dans le cadre du Projet santé et démographie, celle-ci finance, en même temps que plusieurs autres organisations, la participation de la Côte d'Ivoire au Réseau sur les migrations et l'urbanisation en Afrique occidentale, projet dont le CERPOD assure la coordination au Mali. UN فعلى سبيل المثال، يمول البنك في إطار المشروع الصحي والديمغرافي، مشاركة كوت ديفوار في شبكة الهجرة والتحضر في غرب أفريقيا، وهو مشروع ينسقه مركز اﻷبحاث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية وتموله عدة منظمات أخرى.
    145. En outre, pour permettre l'admission de la Côte d'Ivoire au Point de décision de l'Initiative pays pauvres très endettés (PPTE), le Gouvernement a adopté et soumis un Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN 145- وإلى جانب هذا، ومن أجل قبول كوت ديفوار في نقطة اتخاذ القرار في إطار مبادة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قامت الحكومة باعتماد وتقديم ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    De plus, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix s'est rendu en Côte d'Ivoire au mois de décembre pour évaluer la situation sur le terrain et les mesures prises par l'ONUCI pour y faire face. UN وفضلا عن ذلك، زار وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام كوت ديفوار في كانون الأول/ديسمبر لتقييم الوضع ميدانيا واستعراض استجابة العملية.
    Le Groupe d'experts a appris que Benjamin Yeaten avait recruté des mercenaires libériens tandis qu'il se trouvait en Côte d'Ivoire au début de 2011, et qu'Ibrahim Bah s'était rendu en Sierra Leone pour recruter des mercenaires pour le conflit ivoirien à la fin de 2010 et au début de 2011. UN وتلقى الفريق معلومات مفادها أن بنيامين ييتن جنَّد مرتزقة ليبريين أثناء وجوده في كوت ديفوار في أوائل عام 2011، وأن إبراهيم باه سافر إلى سيراليون أيضا لتجنيد مرتزقة لأغراض النزاع الإيفواري في أواخر عام 2010 وأوائل عام 2011.
    On les a par la suite vus faire passer clandestinement leur butin (véhicules, téléphones portables, articles ménagers et mobilier) de Côte d'Ivoire au Libéria. UN وشوهدوا لاحقا يُهربون سلعا نُهبت مثل المركبات وأجهزة الهاتف الخلوي، والسلع والأثاث المنزلي من كوت ديفوار إلى ليبريا.
    De même, diverses informations font état de mouvements de camions transportant des armes de Côte d'Ivoire au Libéria en 2000 et 2001. UN 299 - وبالمثل هناك عدد من الروايات التي تتحدث عن حمل شاحنات لأسلحة من كوت ديفوار إلى ليبريا في عام 2000 وعام 2001.
    La guerre des héritiers a conduit la Côte d'Ivoire au coup d'État de décembre 1999. UN وقادت حرب الخلفاء كوت ديفوار إلى انقلاب جرى في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    D'après le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), 74 237 réfugiés ivoiriens sont retournés en Côte d'Ivoire au cours de l'exercice considéré : 10 237 ont été rapatriés par convois et environ 64 000 sont rentrés spontanément. UN فوفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عاد 237 74 لاجئا إيفواريا إلى كوت ديفوار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويشمل ذلك 237 10 لاجئا عادوا ضمن قوافل منظمة وعاد نحو 000 64 لاجئ من تلقاء أنفسهم.
    47. En vue de la mise en œuvre des instruments internationaux auxquels a souscrit la Côte d'Ivoire au plan international, le décret no 61-157 du 18 mai 1961 institue un mécanisme spécifique de contrôle de l'application des Conventions, résolutions, textes et autres instruments. UN 47- وبغية ضمان تنفيذ الصكوك الدولية التي تكون كوت ديفوار طرفا فيها على الصعيد الدولي، وضع المرسوم رقم 61-157 المؤرخ 18 أيار/مايو 1961 آليّة محدّدة من أجل رصد تنفيذ الاتفاقيات والقرارات والنصوص وغيرها من الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus