"'objectif à long terme" - Traduction Français en Arabe

    • الهدف الطويل الأجل
        
    • هدفها الطويل الأجل
        
    • الهدف طويل الأجل
        
    • الأهداف الطويلة الأجل
        
    • أن الهدف الطويل اﻷجل
        
    • يتمثل الهدف البعيد المدى
        
    • يهدف في الأجل الطويل
        
    • الهدف في الأجل الطويل
        
    À court et moyen terme, les migrations devraient être gérées comme un moyen d'épauler cet objectif à long terme. UN وفي الأجلين القصير والمتوسط، ينبغي إدارة الهجرة بطريقة تدعم تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل.
    Le Gouvernement recherche actuellement un large accord sur l'objectif à long terme de la stratégie et les initiatives à prendre jusqu'en 2020. UN وتعمل الحكومة على تحقيق اتفاق واسع بشأن الهدف الطويل الأجل للاستراتيجية ومبادراتها الممتدة إلى عام 2020.
    Nous progressons régulièrement vers l'objectif à long terme d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN إننا ماضون قُدماً نحو تحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Cet objectif à moyen terme ouvrira la voie à l'objectif à long terme d'une réduction de 6080 % en 2050. UN وببلوغ هذا الهدف لمنتصف المدة ستكون الطريق معبدة أمام اليابان لبلوغ هدفها الطويل الأجل والمتمثل في تخفيض انبعاثاتها بنسبة 60 إلى 80 في المائة في عام 2050.
    L'objectif à long terme de cette initiative est de mettre en œuvre un processus d'examen structuré qui, par l'entremise de ce comité, examinerait les cours et d'autres activités dont l'Institut assure la préparation. UN وإن الهدف طويل الأجل يتمثل في تنفيذ عمليات استعراض مرتّبة، بواسطة لجنة ضمان الجودة، التي من شأنها أن تفحص الدورات والوقائع الأخرى التي يضعها المعهد.
    Ceci demeure un objectif à long terme. UN ويشكل هذا الأمر أحد الأهداف الطويلة الأجل.
    i) L'objectif à long terme doit être la restauration d'un État somalien unitaire dont le gouvernement central serait doté de solides institutions; UN ' 1` يجب أن يكون الهدف الطويل الأجل هو استعادة الدولة الموحدة الصومالية التي تمتلك مؤسسات فعالة لحكومة مركزية.
    L'objectif à long terme d'une telle initiative est d'accroître l'efficacité et la durabilité des stratégies de lutte contre la pauvreté. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل من مبادرة كهذه في تعزيز فعالية واستدامة استراتيجيات الحد من الفقر.
    Le Royaume-Uni respectait le fait que pour certains territoires, il pouvait s'agir d'un objectif à long terme. UN والمملكة المتحدة تفهم أن الاستقلال قد يكون الهدف الطويل الأجل بالنسبة لبعض الأقاليم.
    L'objectif à long terme est d'éradiquer la stigmatisation qui conduit à l'exclusion sociale des groupes et classes socialement marginalisés. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل في القضاء على الوصمة التي تؤدي إلى الإقصاء الاجتماعي للفئات والطبقات الاجتماعية المهمشة.
    Les objectifs de réduction des émissions fixés à court et moyen terme devraient permettre la réalisation de cet objectif à long terme. UN وينبغي أن تمكِّن أهداف خفض الانبعاثات في الأجل القصير والأجل المتوسط من تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل.
    Cet objectif à long terme devrait être examiné avant 2015 au plus tard et périodiquement après cette date. UN ينبغي استعراض هذا الهدف الطويل الأجل في موعد لا يتجاوز عام 2015 وبصورة منتظمة بعد ذلك.
    Les objectifs de réduction des émissions fixés à court et moyen terme devraient permettre la réalisation de cet objectif à long terme. UN وينبغي أن تمكِّن أهداف خفض الانبعاثات في الأجل القصير والأجل المتوسط من تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل.
    Cet objectif à moyen terme ouvrira la voie à l'objectif à long terme d'une réduction de 6080 % en 2050. UN وببلوغ هذا الهدف لمنتصف المدة ستكون الطريق ممهدة أمام اليابان لبلوغ هدفها الطويل الأجل والمتمثل في تخفيض انبعاثاتها بنسبة 60 إلى 80 في المائة في عام 2050.
    Ces capacités sont nécessaires aussi bien pour répondre aux besoins immédiats de l'Union en matière de maintien de la paix que pour atteindre l'objectif à long terme d'opérationnalisation de la Force africaine en attente. UN وهذه القدرة مطلوبة لتلبية مطالبها الآنية في مجال حفظ السلام وتحقيق هدفها الطويل الأجل المتمثل في تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية، على حد سواء.
    Les scientifiques s'accordent aujourd'hui à reconnaître que les effets cumulés de tels engagements sont insuffisants pour atteindre l'objectif à long terme. UN 17 - ويتوفر الآن فهم علمي يقضي بأن الآثار التراكمية لهذه التعهدات لا تعتبر كافية لتحقيق الهدف طويل الأجل.
    L'objectif à long terme de ces activités est d'assurer le renforcement des capacités de développement durable des bénéficiaires locaux. Elle s'efforce de promouvoir un véritable volontariat en faveur du développement international. UN أمّا الأهداف الطويلة الأجل لجميع هذه الأنشطة فتتمثّل في إنشاء قدرة المستفيدين على المستوى المحلي من أجل التنمية المستدامة، فيما تعمل المنظمة على تشجيع روح التطوُّع الحقيقية تعزيزاً للتنمية الدولية.
    L'objectif à long terme est l'amélioration des infrastructures et de la situation socio-économique, mais la première phase du programme est axée sur la recherche de revenus de substitution dans les régions d'où l'on a éliminé les cultures illicites. UN وفي حين أن الهدف الطويل اﻷجل هو إحداث التنمية الشاملة في مجال البنية اﻷساسية والمجال الاجتماعي - الاقتصادي، فإن المرحلة اﻷولى من البرنامج ترمي الى توفير إيرادات بديلة في المناطق التي كانت تزرع فيها محاصيل غير مشروعة.
    L'objectif à long terme est d'établir un système général pour les statistiques sociales. UN 9 - يتمثل الهدف البعيد المدى للبرنامج في وضع نظام شامل للإحصاءات الاجتماعية.
    Pour l'Inde, un cycle fermé de combustible nucléaire est d'une importance critique pour son programme bien établi de production d'énergie nucléaire en trois étapes, dont l'objectif à long terme est de puiser doucement dans ses vastes ressources en thorium. UN وتعتبر الهند أن الدائرة المغلقة للوقود النووي بالغة الأهمية لبرنامجها الراسخ ذي المراحل الثلاث للطاقة النووية، الذي يهدف في الأجل الطويل إلى الانتفاع بموارد الهند الهائلة من الثوريوم.
    L'objectif à long terme est de créer une union économique et monétaire. UN وأوضح أن الهدف في الأجل الطويل هو إقامة اتحاد اقتصادي ونقدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus