80. L'observateur de la Suède a proposé le texte ci-après pour l'article premier : | UN | ٠٨- واقترحت المراقبة عن السويد النص التالي للمادة ١: |
99. A la 5ème séance, le 2 novembre 1994, l'observateur de la Suède a proposé de formuler l'article 2 comme suit : | UN | ٩٩- وفي الجلسة الخامسة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢: |
106. A la 9ème séance, le 4 novembre, l'observateur de la Suède a proposé le texte suivant : | UN | ٦٠١- وفي الجلسة التاسعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي: |
175. A la 15ème séance, le 9 novembre 1994, l'observateur de la Suède a proposé le texte suivait qui constituerait l'article 3 : | UN | ٥٧١- وفي الجلسة الخامسة عشرة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي للمادة ٣: |
L'observateur de la Suède a également pris la parole, au nom des pays nordiques. | UN | وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي. |
188. L'observateur de la Suède a modifié comme suit sa précédente proposition pour tenir compte de la plupart des observations qu'elle avait suscitées : | UN | ٨٨١- وعدﱠلت المراقبة عن السويد اقتراحها السابق، بغية مراعاة معظم التعليقات التي أبديت، وذلك على النحو التالي: |
192. L'observateur de la Suède a par ailleurs proposé les modifications suivantes : | UN | ٢٩١- كذلك قدمت المراقبة عن السويد الاقتراحين التاليين: |
c) L'observateur de la Suède a proposé de remplacer " forcé " par " contraint " ; | UN | )ج( واقترحت المراقبة عن السويد الاستعاضة عن كلمة " القسري " بكلمة " اﻹلزامي " ؛ |
b) L'observateur de la Suède a proposé d'insérer " ou impliqué dans de tels conflits " après " victime de conflits armés " ; | UN | )ب( واقترحت المراقبة عن السويد إضافة عبارة " أو يشترك فيه " بعد عبارة " نزاع مسلح " ؛ |
191. A la 16ème séance, le 9 novembre 1994, l'observateur de la Suède a fait valoir que le texte proposé devrait constituer un article distinct et non être combiné à l'article 5. | UN | ١٩١- وفي الجلسة السادسة عشرة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد أن تكون هذه المادة الجديدة مادة مستقلة بدلا من دمجها في المادة ٥. |
a) L'observateur de la Suède a proposé de supprimer le membre de phrase " prennent toutes les mesures possibles dans la pratique pour veiller à " et de le remplacer par " veillent à " ; | UN | )أ( اقترحت المراقبة عن السويد حذف عبارة " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان " والاستعاضة عنها بعبارة " تضمن الدول اﻷطراف " ؛ |
L'observation formulée par l'observateur de la Suède à propos de la confidentialité pourrait être reflétée dans les notes. | UN | ويمكن أن تناقش في الملاحظات النقطة التي أثارها المراقب عن السويد بشأن السرية. |
L'observateur de la Suède a souligné que le protocole interdirait l'implication d'enfants dans des conflits armés, ce qui était un progrès notable. | UN | وأوضح المراقب عن السويد أن البروتوكول يقضي بحظر استخدام الأطفال في المنازعات المسلحة وهذا يشكل إنجازا هاما. |
L'observateur de la Suède a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport de mission pertinent. | UN | وأدلى المراقب عن السويد ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً. |