"'observation des nations unies en république" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Qui plus est, la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et d'autres troupes sont présentes à Goma. UN وفضلا عن ذلك، ففي غوما وجود لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوات أخرى.
    Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    On prévoit pour le quatrième trimestre de 2001 d'offrir la même formation à la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN ومن المقرر أن يجري هذا التدريب داخل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. في الفصل الأخير من عام 2001.
    Les membres de la mission ont également fait part de la volonté résolue du Conseil de maintenir l'engagement des Nations Unies dans la région des Grands Lacs, notamment grâce au déploiement de la phase III de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN وبرهنت البعثة أيضا على التزام المجلس المستمر بارتباط الأمم المتحدة بمنطقة البحيرات الكبرى بوسائل شتى، تشمل نشر المرحلة الثالثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le quartier général de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) est situé à Kinshasa. UN 79 - يقع مقر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا.
    Après trois ans d'appels répétés par les États Membres africains, le Conseil de sécurité a finalement approuvé un nouveau mode de fonctionnement des opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) ce qui a renforcé la Mission. UN وبعد ثلاث سنوات من المناشدات المتكررة من جانب الدول الأفريقية الأعضاء، أقر مجلس الأمن آخر الأمر مفهوما جديدا للعمليات لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عزز تلك البعثة.
    L'enquête a été menée par l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB), la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وأجرت التحقيق عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية حقوق الإنسان.
    La Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) estime qu'au moins 25 000 cas de violences sexuelles se produisent chaque année au seul Nord-Kivu, l'une des régions de la République démocratique du Congo. UN وقد قدرت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوع ما لا يقل عن 000 25 حالة عنف جنسي سنويا في كيفو الشمالية، التي هي منطقة واحدة من مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les deux seules parties présentes en République démocratique du Congo à l'heure actuelle sont le Gouvernement de transition et la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN والطرفان الوحيدان المعنيان في جمهورية الكونغو الديمقراطية الآن هما الحكومة الانتقالية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La décision du Conseil de sécurité d'augmenter l'effectif de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) devrait permettre l'organisation de l'élection présidentielle dans les délais prévus. UN وينبغي لقرار مجلس الأمن بزيادة قوام قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يساعد على إجراء الانتخابات الرئاسية هناك في الوقت المحدد.
    En 2006, dans le cadre de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), la Belgique a équipé un bataillon béninois en matériel majeur et éléments de soutien autonome. UN وفي عام 2006، في حالة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفرت بلجيكا المعدات الرئيسية وعناصر الاكتفاء الذاتي لكتيبة من كتائب بنن.
    Je salue le rôle positif qu'a joué la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) avec l'assistance de la Force de l'Union européenne pour contrôler les dérapages qui se sont produits à l'issue de ce premier tour de scrutin. UN وإنني أحيي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، للدور الإيجابي الذي قامت به، بمساعدة قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي، في ضبط المناوشات التي جرت في نهاية الجولة الأولى.
    - Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), réhabilitation de bâtiments administratifs de Mambasa, Djugu et Irumu, 2005-2006, République démocratique du Congo; UN - بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إعادة تأهيل المباني الإدارية في ممباسا ودجوغو وإيرومو، 2005- 2006، جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Communauté économique des États de l'Afrique centrale, le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi et la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo ont pris part en qualité d'observateurs. UN واشترك في الاجتماع، بصفة مراقب، الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mujahid Alam, Conseiller principal et Coordonnateur des chefs de bureau, Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo; UN مجاهد علام، مستشار رئيس منسق شؤون رؤساء مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En République démocratique du Congo, l'action de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) a été cruciale dans le rétablissement de la paix et la mise sur pied d'institutions démocratiques. UN وقد اتسمت جهود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأهمية كبيرة لإعادة إحلال السلام وإقامة مؤسسات ديمقراطية في ذلك البلد.
    M. Guéhenno a également informé le Conseil des consultations tenues avec le Gouvernement congolais à propos du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) après la transition. UN وأبلغ المجلس أيضا بالمشاورات التي أجريت مع الحكومة بشأن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة ما بعد انتهاء المرحلة الانتقالية.
    Ce sont la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo, la Mission des Nations Unies au Libéria et la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti qui ont enregistré les plus grands nombres d'allégations (176, 71 et 48, respectivement). UN وقد أبلغ عن أكبر عدد من الادعاءات من قبل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وكان عدد الادعاءات 176 و 71 و 48 ادعاء على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus