"'occasion de son accession à" - Traduction Français en Arabe

    • توليه
        
    Voilà pourquoi je tiens à le féliciter sincèrement à l'occasion de son accession à cette fonction et de l'assurer du plein soutien de ma délégation dans l'exécution de son important mandat. UN لذلك أود أن اهنئه بحرارة على توليه المنصب مؤكدا له دعم وفد بلادي الكامل له في اضطلاعه بمهمته الهامة.
    J'ai également demandé la parole pour féliciter mon très cher ami, l'Ambassadeur Reyes Rodríguez, à l'occasion de son accession à la présidence de cette instance. UN وطلبت الكلمة أيضاً لأهنئ صديقي العزيز، السفير رييس رودريغيز، على توليه رئاسة هذا المحفل.
    Selon les mots de Victor Andres Belaúnde, prononcés à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée en 1959 : UN وكما قال فيكتور أندريس بيلاونده لدى توليه رئاسة الجمعية العامة في عام 1959:
    Trinité-et-Tobago adresse ses plus sincères félicitations au Président à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN تتقدم ترينيداد وتوباغو بأحر التهاني للرئيس على توليه قيادة الدورة الرابعة والستين هذه للجمعية العامة.
    En même temps, nous saluons également la passation tranquille du pouvoir au Koweït, et présentons tous nos vœux de réussite au successeur du défunt Émir, S. A. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, à l'occasion de son accession à sa haute fonction. UN وفي هذه المناسبة، لا يفوتنا أيضا أن ننوه بالانتقال الهادئ للسلطة في الكويت وأن نعرب عن أفضل تمنياتنا لخلف الأمير الراحل، سمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، على توليه مهام منصبه المرموق.
    Je tiens à féliciter M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser à l'occasion de son accession à la présidence, et je remercie sincèrement M. Joseph Deiss pour les services rendus en tant que précédent Président de l'Assemblée. UN أود أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة، وأعرب عن تقديري المخلص للسيد جوزيف ديس على عمله بوصفه الرئيس السابق للجمعية.
    Le Président Rajapaksa (parle en anglais) : C'est avec grand plaisir que je félicite S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser à l'occasion de son accession à la présidence. UN الرئيس راجاباكسا (تكلم بالإنكليزية): انه لمن دواعي سروري أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة.
    M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : Je m'associe aux autres orateurs pour féliciter M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN السيد بو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين تقديم التهنئة للسيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    M. Da Costa (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser mes sincères félicitations à M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-quatrième session. UN السيد داكوستا (تيمور - ليشتي) (تكلم بالإنكليزية): أبدأ بتقديم التهنئة الخالصة إلى السيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Nguyen Dy Nien (Viet Nam) (parle en anglais) : Au nom de la délégation vietnamienne, je voudrais féliciter chaleureusement M. Julian Hunte à l'occasion de son accession à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN السيد نغوين داي نيين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد فييت نام، أود أن أهنئ بحرارة السيد جوليان هنت، بمناسبة توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    M. Wangchuk (Bhoutan) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par présenter les plus chaleureuses félicitations de ma délégation au Président à l'occasion de son accession à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN السيد فانتشوك (بوتان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أبدأ بتقديم أحر تهاني وفدي إلى الرئيس، بمناسبة توليه منصب رئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    M. Clodumar (Nauru) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres orateurs pour féliciter le Président à l'occasion de son accession à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين.
    M. Kono (Japon) (parle en japonais; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais commencer par féliciter M. Amara Essy à l'occasion de son accession à ses nouvelles fonctions. UN السيد كونو )اليابان( )تكلم باليابانية؛ والترجمة الشفوية عن النــص الانكليزي الــذي قدمــه الوفـــد(: اسمحوا لي أن أبدأ خطابي بتوجيه التهانئ للسيد أمارا إيسي على توليه منصبه الجديد.
    M. Han (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais féliciter l'Ambassadeur Insanally, du Guyana, à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN السيد هان )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن أقدم التهانئ إلى السفير انسانالي ممثل غيانا على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعيــن.
    M. Gógl (Hongrie) (parle en anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter M. Opertti à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale, pour la présente session extraordinaire. Je tiens à l'assurer du soutien total de ma délégation alors qu'il s'acquitte de ses importantes fonctions. UN السيد غوغل )هنغاريا( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد أوبرتي على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية، وأؤكد له أنه سيلقى الدعم الكامل من وفدي في اضطلاعه بهذه المهمة ذات الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus