"'occupant de" - Traduction Français en Arabe

    • التي تتناول
        
    • المهتمة بتعزيز
        
    • تعمل في مجال
        
    • ميدان نزع
        
    • تبادل وسيطة
        
    • التي تضطلع بأعمال
        
    L'intérêt que nous portons à la Conférence est illustré par une demande d'adhésion restée depuis longtemps sans suite et par notre participation active à plusieurs instances s'occupant de désarmement. UN إن اهتمامنا بالمؤتمر يظهر من طلبنا الذي لا يزال معلقا من زمن طويل للانضمام الى عضوية المؤتمر والمشاركة الفعالة في كثير من المحافل التي تتناول موضوع نزع السلاح.
    L'allocation de ressources à tous les secteurs, y compris aux institutions s'occupant de questions relatives aux droits de l'homme, en a donc pâti. UN وهكذا تأثر تخصيص الموارد لكافة القطاعات، بما فيها المؤسسات التي تتناول قضايا حقوق الإنسان.
    1. Recensement des principaux organes, centres de recherche et institutions s'occupant de connaissances traditionnelles; UN 1- إجراء إحصاء للهيئات ومراكز البحوث والمؤسسات الرئيسية التي تتناول موضوع المعارف التقليدية.
    Nations Unies et de leurs mécanismes s'occupant de la promotion et de la protection des droits UN هيئات اﻷمم المتحـدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقـوق
    C. Rôle de coordination du Centre pour les droits de l'homme au sein des organes de l'Organisation des Nations Unies et de leurs mécanismes s'occupant de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN جيم - دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    World Wide Hearing est une coalition d'organisations partenaires s'occupant de prothèses auditives ou s'y intéressant. UN ويتمثل هذا الكيان في تحالف لمنظمات مشاركة تعمل في مجال أجهزة تقوية السمع أو مهتمة به.
    Recensement des principaux organes, centres de recherche et institutions s'occupant de connaissances traditionnelles UN إشراك الهيئات ومراكز البحوث والمؤسسات الرئيسية التي تتناول المعارف التقليدية
    Collaboration avec les organes, centres de recherche et institutions s'occupant de connaissances traditionnelles UN إجـراء إحصـاء للهيئـات ومراكز البحوث والمؤسسات الرئيسية التي تتناول المعارف التقليدية
    1. Recensement des principaux organes, centres de recherche et institutions s'occupant de connaissances traditionnelles; UN 1- إجراء إحصاء للهيئات ومراكز البحوث والمؤسسات الرئيسية التي تتناول موضوع المعارف التقليدية.
    Ces difficultés avaient placé ce gouvernement dans l'impossibilité de participer activement aux délibérations des instances internationales s'occupant de ces questions. UN وقد جعلت هذه المصاعب من المستحيل على هذا البلد أن يشارك بنشاط في مداولات المحافل الدولية التي تتناول هذه المسائل.
    Un guide des centres de consultation en matière matrimoniale et familiale s'occupant de la violence à l'égard des femmes dans le cadre de la famille a également été publié. UN وقد نشر كذلك دليل لمراكز المشورة بشأن الزواج واﻷسرة ﻹسداء المشورة التي تتناول العنف ضد المرأة في اﻷسرة.
    Le secrétariat organise des réceptions à l'occasion de réunions de groupes de travail tripartites s'occupant de questions particulières liées aux conditions d'emploi. UN فاﻷمانة تقيم احتفالات رسمية بمناسبة اجتماعات اﻷفرقة العاملة الثلاثية اﻷطراف التي تتناول عناصر محددة من شروط الخدمــة.
    Le secrétariat organise des réceptions à l'occasion de réunions de groupes de travail tripartites s'occupant de questions particulières liées aux conditions d'emploi. UN فاﻷمانة تقيم احتفالات رسمية بمناسبة اجتماعات اﻷفرقة العاملة الثلاثية اﻷطراف التي تتناول عناصر محددة من شروط الخدمــة.
    Au fil des ans, Chypre a participé activement aux travaux de divers comités thématiques s'occupant de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وعلى مدى السنوات ظلت قبرص تشارك بنشاط في مختلف اللجان الموضوعية التي تتناول حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Autres instances s'occupant de questions touchant à la pêche UN 4 - المحافل الأخرى التي تتناول مسائل مصائد الأسماك
    L'Assemblée a également recommandé que la Commission travaille en interaction active avec d'autres organismes intergouvernementaux des Nations Unies s'occupant de questions d'environnement et de développement. UN وأوصت الجمعية أيضا بأن تمارس اللجنة العمل بنشاط مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة التي تتناول المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية.
    C. Rôle de coordination du Centre pour les droits de l'homme au sein des organes de l'Organisation des Nations Unies et de leurs mécanismes s'occupant de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN جيم - دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق الانسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق الانسان
    c) Rôle de coordination du Centre pour les droits de l'homme au sein des organes de l'Organisation des Nations Unies et de leurs mécanismes s'occupant de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في اطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    c) Rôle de coordination du Centre pour les droits de l'homme au sein des organes de l'Organisation des Nations Unies et de leurs mécanismes s'occupant de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في اطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    Il y a également une plus grande collaboration avec les organisations de victimes et d'autres organisations non gouvernementales s'occupant de sécurité routière. UN وكان هناك أيضاً تعاون متزايد مع منظمات الضحايا وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال السلامة على الطرق.
    L'Institut devrait renforcer sa coopération avec les instituts nationaux et régionaux de recherche s'occupant de désarmement. UN وينبغي للمعهد أن يعزز تعاونه مـع معاهـد البحث الوطنية واﻹقليمية في ميدان نزع السلاح.
    — D'autres pertes financières ont résulté des dépenses supplémentaires encourues pour la création de bureaux s'occupant de l'expédition et de la réception du courrier international à destination et en provenance de la Jamahiriya; UN ● تحمل أعباء مالية إضافية تتمثل في ارتفاع وزيادة المصاريف نتيجة لاختيار مكاتب تبادل وسيطة لترحيل واستلام البريد الدولي من والي الجماهيرية العظمى.
    c) Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices. UN (ج) التدابير المتخذة لدعم الجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والاتحادات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات التي تضطلع بأعمال البحث العلمي والأنشطة الإبداعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus