"'offrir des assurances" - Traduction Français en Arabe

    • تقدم التأكيدات
        
    • وتُؤمِّن ضمانات
        
    • وتقديم التأكيدات
        
    b) D'offrir des assurances et des garanties de nonrépétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    La République de Corée note également avec satisfaction que les États-Unis ont récemment annoncé dans leur rapport intitulé < < Nuclear Posture Review > > (Évaluation du dispositif nucléaire) leur intention de réduire le rôle des armes nucléaires dans leur doctrine nucléaire et d'offrir des assurances en matière de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires. UN وتلاحظ جمهورية كوريا أيضا مع الارتياح أن سياسة استعراض الوضع النووي التي أعلنت عنها حكومة الولايات المتحدة مؤخرا ترمي إلي الحد من دور الأسلحة النووية في عقيدتها النووية وتُؤمِّن ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Comme les États, les organisations internationales ont l'obligation de mettre fin au fait illicite et d'offrir des assurances de non-répétition appropriées, ainsi que de réparer intégralement le préjudice causé par le fait internationalement illicite. UN فالمنظمات الدولية، مثلها مثل الدول، عليها التزام بالكف عن الفعل غير المشروع وتقديم التأكيدات الملائمة بعدم التكرار، والجبر الكامل للضرر الناجم عن الفعل غير المشروع دوليا.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. Article 34 UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    b) D'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    L'article 30 b) stipule que l'État responsable du fait internationalement illicite est tenu < < d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent > > . UN تشترط المادة 30 (ب) على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا أن " تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك " .
    La République de Corée note également avec satisfaction que les États-Unis ont récemment annoncé dans leur rapport intitulé < < Nuclear Posture Review > > (Évaluation du dispositif nucléaire) leur intention de réduire le rôle des armes nucléaires dans leur doctrine nucléaire et d'offrir des assurances en matière de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires. UN وتلاحظ جمهورية كوريا أيضا مع الارتياح أن سياسة استعراض الوضع النووي التي أعلنت عنها حكومة الولايات المتحدة مؤخرا ترمي إلي الحد من دور الأسلحة النووية في عقيدتها النووية وتُؤمِّن ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    L'État responsable du fait internationalement illicite a l'obligation d'y mettre fin si ce fait continue et d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l'exigent. UN 79 - وكل دولة مسؤولة عن ارتكاب فعل غير مشروع دوليا ملزمة بالكف عن ذلك الفعل، إذا كان مستمرا، وتقديم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus