"'offrir une" - Traduction Français en Arabe

    • أن يعرض
        
    :: Si le demandeur a choisi d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, satisfait-il aux prescriptions de l'article 19? UN إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فهل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19؟
    Lightman vient de le traiter de lâche parce qu'il va lui offrir une chance de pardon. Open Subtitles حسناً , ليتمان نعته تواً بالجبان ، لأنه على وشك أن يعرض عليه فرصة لإسترداد كرامته.
    Le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe conformément à l'article 19 du Règlement. UN 17 - واختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب للقيام بمشروع مشترك وفقا للمادة 19 من النظام.
    De façon générale, elle est reconnue comme étant la solution la plus viable. Le Maroc a été en mesure d'offrir une autonomie spéciale parce qu'il est un pays stable et démocratique qui s'efforce d'assurer le bien-être et la prospérité de son peuple. UN ورأى أنه كان بوسع المغرب أن يعرض هذا الحكم الذاتي الخاص لأنه بلد مستقر وديمقراطي ويعمل بجد ليكفل خير ورفاهية جميع أفراد شعبه.
    Le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, conformément à l'article 19 du Règlement. UN 17 - واختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب للقيام بمشروع مشترك وفقا للمادة 19 من النظام.
    b) offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe conformément à l'article 19 du présent Règlement. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, il communique à l'Autorité les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال في إطار ترتيب مشروع مشترك، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع إلى السلطة عند الإعلان عن اختياره.
    b) offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe conformément à l'article 19 du présent Règlement. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, il communique à l'Autorité les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال في إطار ترتيب مشروع مشترك، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع إلى السلطة عند الإعلان عن اختياره.
    Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, il communique à l'Autorité les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال المتعلق بترتيب مشروع مشترك، فإن عليه أن يحيل البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع إلى السلطة عند الإعلان عن اختياره.
    b) offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe conformément à l'article 19 du présent Règlement. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, il communique à l'Autorité les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال في إطار ترتيب مشروع مشترك، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع إلى السلطة عند الإعلان عن اختياره.
    b) offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe conformément à l'article 19 du présent Règlement. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال المتعلق بترتيب مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, il communique à l'Autorité les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال المتعلق بترتيب مشروع مشترك، فإن عليه أن يحيل البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع إلى السلطة عند الإعلان عن اختياره.
    3. Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation ou un contrat d'entreprise conjointe ou de conclure un contrat de partage de la production, il transfère les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال أو ترتيب مشروع مشترك أو أن يبـرم عقدا لتقاسم الإنتاج، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع عند الإعلان عن اختياره.
    3. Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation ou un contrat d'entreprise conjointe ou de conclure un contrat de partage de la production, il transfère les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il opère son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال أو ترتيب مشروع مشترك أو أن يبـرم عقدا لتقاسم الإنتاج، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع عند الإعلان عن اختياره.
    b) offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe conformément à l'article 19 du présent Règlement. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    3. Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, il transfère les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال في إطار ترتيب مشروع مشترك، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع عند الإعلان عن اختياره.
    Lorsque le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une d'entreprise conjointe, il transfère les données et informations relatives au secteur considéré au moment où il fait son choix. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال أو في ترتيب مشروع مشترك، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع عند الإعلان عن اختياره.
    Le Groupe de travail avait également conscience des différences entre droits internes sur la question de la suspension ou de l'interruption des délais de prescription, mais d'une manière générale a été d'avis que le projet de convention devrait offrir une règle uniforme sur la question au lieu de la laisser aux droits internes. UN وأعرب الفريق العامل عن إدراكه أيضا لتنوع القوانين الوطنية فيما يتعلق بمسألة تعليق فترات التقادم أو قطعها، لكنه رأى عموما أن مشروع الاتفاقية ينبغي أن يعرض قاعدة موحدة بشأن هذه المسألة، بدلا من تركها للقانون الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus