"'ompi" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • الوايبو
        
    • والويبو
        
    • الويبو على
        
    L'Association a le statut d'observateur tant à l'OMPI qu'à l'UPOV. UN وتتمتع الرابطة بمركز المراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات.
    L'Association a présenté cinq propositions sur ce point à l'OMPI au cours des quatre dernières années. UN وقدمت الرابطة خمسة تقارير عن هذا البند إلى المنظمة العالمية للملكية الفكرية خلال السنوات الأربع الماضية.
    Le Comité a particulièrement souligné l'importance d'une coopération, dans cette entreprise, avec l'OMPI. UN وشددت اللجنة بوجه خاص على أهمية التعاون في هذا المسعى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    L'UNESCO et l'OMPI ont informé l'Inspecteur qu'elles sont en train d'élaborer une telle politique. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    Cela dit, dans la pratique, l'OMPI ne semble pas vraiment faire de différence entre les deux types de textes. UN على أنه لا يوجد، فيما يبدو، في الممارسة الفعلية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية أي فرق بينهما حقاً.
    Des fonctions analogues ont été créées au PAM et à l'OMPI. UN وأُنشئت أيضاً مهام مماثلة في برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الوايبو.
    Plusieurs d'entre eux ont également noté que la participation des peuples autochtones aux travaux de l'OMPI était limitée. UN ولاحظ عدد منهم أيضاً المشاركة المحدودة من قبل الشعوب الأصلية في العملية الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Examen de la gestion et de l'administration de l'OMPI : budget, supervision et questions connexes UN استعراض الإدارة والتنظيم في المنظمة العالمية للملكية الفكرية: الميزانية والرقابة والمسائل ذات الصلة لا ينطبق
    Plusieurs activités dans d'autres domaines d'action s'inspirent directement des projets de dispositions de l'OMPI. UN ويستمد عدد من العمليات في مجالات أخرى من مجالات السياسات مباشرة من مشاريع أحكام المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Une coopération entre l'OMPI et la CNUCED a été envisagée dans ce domaine. UN وتم توخي التعاون بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونكتاد في هذا المجال.
    UNESCO, CCI, PNUD, FIDA, OIT PAM, Organisation des Nations Unies, OMPI UN برنامج الأغذية العالمي، الأمم المتحدة، المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Il n'y a pas de personnel permanent chargé exclusivement des services de conférence à l'OMPI. UN لا يوجد لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية موظفون دائمون متفرغون لخدمة المؤتمرات.
    Prenant la parole devant le Conseil, il a fait le point des relations entre l'OMPI et l'OUA. UN وخاطب المجلس مسلطا اﻷضواء على حالة العلاقات بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Des experts se sont rendus régulièrement en mission dans la région, et l'OMPI a conseillé à certains pays arabes de réviser et mettre à jour leur législation sur la propriété industrielle. UN وأدت بعثات من الخبراء زيارات منتظمة إلى المنطقة، وقدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى عدة بلدان عربية المشورة في مجال تنقيح واستكمال تشريعاتها المتعلقة بالملكية الصناعية.
    Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) (Recueil des Traités, vol. 828, article 4) UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية ]المرجع: مجموعة المعاهدات، المجلد ٨٢٨، المادة ٤[
    Par exemple, c'est sur ce type de support que l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) fournit actuellement des informations détaillées sur les brevets. UN مثال ذلك أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقدم حاليا معلومات شاملة عن براءات الاختراعات مسجلة على هذه اﻷقراص.
    Traité de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes UN معاهدة المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الأداء والتسجيل الصوتي
    L'UNESCO, l'UPU et l'OMPI sont en train de mettre en place une politique en la matière. UN وهناك الآن اليونسكو، والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد وضع سياسة لإقرارات الذمة المالية.
    L'UNESCO et l'OMPI ont informé l'Inspecteur qu'elles sont en train d'élaborer une telle politique. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et la Society of Maritime Arbitrators prévoient également cette possibilité. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وجمعية المحكـّمين البحريين تتيحان امكانية كهذه أيضا.
    Programme de bourses de l'OMPI dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones UN برنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية للشعوب الأصلية التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    AIEA, OIT, OMPI UN الوكالة الدولية للطاقة الذرية، منظمة العمل الدولية، منظمة الوايبو
    2. Le texte du projet d'accord, qui a été mutuellement convenu entre le Directeur général de l'ONUDI et le Directeur général de l'OMPI, sera présenté, pour approbation, à l'organe directeur compétent de l'OMPI, conformément aux dispositions en vigueur dans cette Organisation. UN 2- وقد توافقت آراء المديرَين العامَّين لليونيدو والويبو على نص مشروع الاتفاق، الذي سيُعرض على الهيئة التشريعية للويبو لإقراره وفقاً للمتطلبات المعمول بها في تلك المنظمة.
    Deuxièmement, l'Académie mondiale de l'OMPI assure un enseignement, une formation et des recherches pour permettre aux PMA de tirer parti du système de propriété intellectuelle. UN ثانياً أكاديمية الويبو على مستوى العالم توفر سبل التعليم والتدريب وإجراء البحوث لتمكين أقل البلدان نمواً من الإفادة من نظام الملكية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus