"'ont pas encore fait à signer" - Traduction Français en Arabe

    • تقم بعد بالتوقيع
        
    • تقم بعد بذلك إلى التوقيع
        
    • توقﱢع
        
    • حتى اﻵن أن تفعل ذلك
        
    Nous saisissons par conséquent cette occasion pour exhorter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier le TICE sans plus attendre. UN ولذلك فإننا نغتنم هذه الفرصة لحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على المعاهدة على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Nous invitons instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer, ratifier et appliquer ladite convention ; UN ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في القيام بذلك؛
    Nous invitons instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer, ratifier et appliquer ladite convention ; UN ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في القيام بذلك؛
    Nous appelons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques. UN وندعو جميع الدول التي لم تقم بعد بذلك إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Il exhorte les Etats qui ne l'ont pas encore fait à signer la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وحثﱠت الدول التي لم توقﱢع بعد على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن تفعل ذلك.
    Nous saluons l'introduction dans le projet de résolution de cette année du paragraphe sur l'Accord sur les stocks de poissons et nous invitons tous les membres qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier l'Accord à titre prioritaire. UN ونرحب بأن مشروع قرار هذا العام يتضمن فقرة عن اتفاق اﻷرصدة السمكية، ونحث جميع الدول اﻷعضاء التي لم توقع وتصدق على هذا الاتفاق حتى اﻵن أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية.
    En outre, nous appelons instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à mettre en oeuvre les accords de garanties étendues et le Protocole additionnel de l'AIEA. UN ونحث أيضا جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على اتفاقات ضمانات شاملة وعلى البروتوكول الإضافي الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذهما، نحثها على أن تفعل ذلك.
    :: Encourageront les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier les conventions internationales se rapportant au terrorisme, ou à y adhérer, suivant le cas, conformément à leurs législations nationales respectives. UN :: تشجيع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، على القيام بذلك حسبما يقتضيه الحال، وبما يتماشى مع التشريعات الداخلية لكل منها؛
    Nous estimons également que l'Agence internationale de l'énergie atomique aura un rôle crucial à jouer dans les travaux de vérification relatifs à cette zone. Par conséquent, nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer, à ratifier et à mettre en œuvre un protocole additionnel qui permettrait à l'Agence d'entreprendre ce travail important. UN كما نعتبر أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستضطلع بدور هام في التحقق من هذه المنطقة، وبالتالي، نحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على بروتوكول إضافي والتصديق عليه وتنفيذه أن تفعل ذلك لتمكين الوكالة من إنجاز عملها الهام.
    10. Encourage toutes les Parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier rapidement le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique; UN " 10 - تشجع جميع الأطراف في الاتفاقية التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، على أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال؛
    1. Exhorte de nouveau les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant ou à y adhérer à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté le plus tôt possible; UN " 1 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    1. Exhorte de nouveau les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant31 ou à y adhérer à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté le plus tôt possible; UN 1 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل(31) أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    1. Exhorte de nouveau les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant16 ou à y adhérer à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté le plus tôt possible; UN 1 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل(16) أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    1. Exhorte de nouveau les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant2 ou à y adhérer à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté le plus tôt possible; UN 1 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل(2) أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    1. Exhorte de nouveau les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant2 ou à y adhérer à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté le plus tôt possible ; UN 1 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل(2) أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    mettant en scène des enfants 1. Exhorte les États qui ne l'ont pas encore fait à signer ou ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant ou à y adhérer dans les meilleurs délais et à l'appliquer intégralement, en soulignant que son application et la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants et de sa session extraordinaire consacrée aux enfants se renforcent mutuellement; UN " 1 - تحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وتحث الدول الأطراف على أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد في الوقت ذاته أن تنفيذ الاتفاقية وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، يعزز بعضهما بعضا؛
    2. Exhorte les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant2 ou à y adhérer dans les meilleurs délais, et engage les États parties à l'appliquer intégralement, en soulignant que son application et la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants et de sa session extraordinaire consacrée aux enfants se renforcent mutuellement ; UN 2 - تحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل(2) أو لم تنضم إليها على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وتحث الدول الأطراف على أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد في الوقت ذاته أن تنفيذ الاتفاقية وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل يعززان بعضهما بعضا؛
    2. Exhorte une fois encore les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant ou à y adhérer dans les meilleurs délais, et, préoccupée par le grand nombre des réserves à la Convention, prie instamment les États parties de retirer celles qui sont incompatibles avec son objet et son but et d'envisager de reconsidérer les autres en vue de les retirer; UN " 2 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل أو لم تنضم إليها على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وتعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من التحفظات المبداة على الاتفاقية، وتحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها وعلى النظر في إمكانية استعراض التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛
    Nous appelons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques. UN وندعو جميع الدول التي لم تقم بعد بذلك إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    L'Australie encourage tous les pays qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier sans plus attendre des modèles de protocole avec l'Agence afin que cet instrument international très important de lutte contre la prolifération nucléaire soit le plus puissant possible. UN وتشجع استراليا جميع البلدان التي لم توقﱢع وتصدق بعد على البروتوكول النموذجي مع الوكالة على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن لكفالة تعزيز هذا الصك الدولي القوي فعلا ضد الانتشار النووي قدر اﻹمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus