"'onu-eau" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية
        
    • لعقد الأمم المتحدة للموارد المائية
        
    • المياه في الأمم
        
    La collaboration avec les autres organismes des Nations Unies se poursuivait; l'UNICEF était également un membre actif d'ONU-Eau. UN ويتواصل التعاون مع بقية وكالات الأمم المتحدة، وتقوم اليونيسيف بدور نشط في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    La collaboration avec les autres organismes des Nations Unies se poursuivait; l'UNICEF était également un membre actif d'ONU-Eau. UN ويتواصل التعاون مع بقية وكالات الأمم المتحدة، وتقوم اليونيسيف بدور نشط في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    ONU-Eau a fait à ce propos la remarque suivante: UN وقد أبرزت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية ما يلي :
    WaterAid est partenaire officiel d'ONU-Eau et membre de l'équipe d'ONU-Eau en matière d'assainissement. UN والمنظمة شريك رسمي في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعضو في فرقة عمل اللجنة، المعنية بمرافق الصرف الصحي.
    Le PNUE se sert de sa position en tant que président du domaine thématique prioritaire sur la qualité de l'eau d'ONU-Eau pour tenir les membres d'ONU-Eau informés tout au long de l'élaboration des directives et rechercher leur engagement et leur contribution. UN 9 - ويستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة موقعه كرئيس لمجال الأولوية المواضيعي لمبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية لإطلاع أعضاء المبادرة على التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية وليستقطب أيضاً مساهمة والتزام هؤلاء الأعضاء.
    Il comprend des liens vers toutes les autres organisations membres d'ONU-Eau. UN ويحتوى الموقع على وصلات بجميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    ONU-Eau est en train de renforcer son travail à l'échelle régionale par la création d'une équipe spéciale pour la coordination au niveau régional en 2010. UN وتقوم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بتعزيز أعمالها ضمن البعد الإقليمي، بأن أنشأت في عام 2010 فرقة عمل للتنسيق على المستوى الإقليمي.
    Il comprend des liens vers toutes les autres organisations membres d'ONU-Eau. UN ويتضمن الموقع روابط إلكترونية إلى جميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Ce manuel sera progressivement mis à jour tout au long de la Décennie en collaboration avec d'autres membres et partenaires d'ONU-Eau pour fournir un support de sensibilisation sur différents thèmes. UN وسيجري استكماله على مدى العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    La pratique d'ONU-Eau s'avère à cet égard positive. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Eau compte 29 membres appartenant au système des Nations Unies et 23 partenaires extérieurs. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و 23 شريكاً خارجياً.
    La pratique d'ONU-Eau s'avère à cet égard positive. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Eau compte 29 membres appartenant au système des Nations Unies et 23 partenaires extérieurs. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و23 شريكاً خارجياً.
    Prise en compte des dispositions de la Convention dans les travaux de l'ONU-Eau et du septième Forum mondial de l'eau, prévu en 2015; UN :: إدراج أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه عام 2015
    Prise en compte des dispositions de la Convention dans les travaux de l'ONU-Eau et du septième Forum mondial de l'eau, prévu en 2015 UN انعكاس أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه في عام 2015
    Le sixième rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau est en cours de préparation et le secrétariat travaille avec ONU-Eau à la promotion de la Convention sur la désertification. UN يجري حالياً إعداد التقرير السادس عن تنمية الموارد المائية في العالم، وتعمل الأمانة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية على الترويج لأهداف الاتفاقية في هذا السياق.
    ONU-Eau contribue à la coordination des initiatives prises dans le domaine de l'eau par les organismes des Nations Unies. UN 31 - وتدعم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تنسيق المبادرات المتصلة بالمياه على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    La coopération entre ONU-Eau, ONU-Énergie et ONU-Océans se poursuit. UN وما زال التعاون بين لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات يزداد.
    F. ONU-Eau UN واو - لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
    iii) Assistance aux représentants et rapporteurs : assistance aux organes intergouvernementaux sous forme de services fonctionnels pour la réunion annuelle du groupe de coordination d'ONU-Eau Afrique et d'ONU-Énergie Afrique; UN ' 3` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: تقديم المساعدة إلى الهيئات الحكومية الدولية: تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي لفريق التنسيق لمبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية في أفريقيا وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة/أفريقيا (2)؛
    Dans la seconde moitié de la Décennie, le Programme d'ONU-Eau pour la communication et la sensibilisation basé à Saragosse sera de plus en plus chargé d'appuyer les activités de communication et de sensibilisation menées par ONU-Eau et ses membres. UN وفي النصف الثاني من العقد، ستزداد مسؤولية البرنامج المعني بالاتصالات والدعوة لعقد الأمم المتحدة للموارد المائية في مجال دعم أنشطة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وأعضائها في سرقسطة.
    Conscients de ces possibilités contradictoires, les membres d'ONU-Eau s'attachent, à travers diverses initiatives, à faire pencher la balance vers la coopération en aidant les pays à améliorer la gestion des eaux transfrontières. UN وتسليما بهذه الإمكانيات، يركز أعضاء آلية المياه في الأمم المتحدة، من خلال المبادرات المختلفة على ترجيح التوازن من احتمال نشوب نزاع إلى التعاون، عن طريق مساندة البلدان في جهودها الرامية إلى تحسين إدارة موارد المياه العابرة للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus