"'opération d'achat" - Traduction Français en Arabe

    • عملية الشراء
        
    Ces membres du personnel avaient gravement compromis l'intégrité de l'opération d'achat et avaient commis des actes de corruption tout au long de la procédure. UN وقد أساء أولئك الموظفون إساءة بالغة إلى نزاهة عملية الشراء وارتكبوا أعمال فساد خلال مختلف مراحل العملية.
    L'opération d'achat a commencé au mois de juillet 1997, lorsque le HCR a demandé à 19 fournisseurs potentiels de soumettre des offres. Sept d'entre eux ont répondu. UN وقد بدأت عملية الشراء في تموز/يوليه 1997 حينما طلبت المفوضية من 19 مورداً محتملاً تقديم عطاء لتوفير برمجيات، رد 7 منهم.
    Après avoir pris en compte tous les coûts et avantages de l'ensemble d'une opération d'achat, on identifie habituellement sans peine la soumission ou proposition qui doit être évaluée comme celle qui offre le meilleur rapport qualité-prix > > . UN وبعد النظر في جميع تكاليف ومزايا عملية الشراء بكاملها، يصبح من الواضح عادة العطاء أو الاقتراح الذي يُقيّم علـى أنــه يوفر أعلى جودة بأفضل سعر.
    Dans la mesure où l'Organisation peut être amenée à traiter avec n'importe lequel des agents et intermédiaires du fournisseur enregistré, il faut que tous renseignements à leur sujet lui soient communiqués afin d'assurer l'intégrité et la transparence de l'opération d'achat et le respect des règles. UN وبقدر ما يتوجب على المنظمة التعامل مع أي وكلاء أو وسطاء مورد مسجل، ينبغي أن تكون جميع المعلومات ذات الصلة عن هذا الوسيط أو الوكيل معروفة لكفالة نزاهة عملية الشراء وإنصافها وشفافيتها.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 2407 ci-après, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN ويقرر كبير موظفي المشتريات بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 2407 أدناه، إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 2407 ci-après, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN ويقرر كبير موظفي المشتريات بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 2407 أدناه، إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 2407 ci-après, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN ويقرر كبير موظفي المشتريات بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 2407 أدناه، إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    En ce cas, il doit motiver sa décision par écrit et décider s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un contrat de gré à gré en application de l'article 121.05, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN ثم يقرر كبير موظفي المشتريات ما إذا كان سيطرح طلب عروض جديدة أو أنه سيلجأ مباشرة للتفاوض على إبرام عقد شراء عملا بالقاعدة ١٢١-٥، أو أنه سينهي عملية الشراء أو يعلقها.
    132. En réponse à l'observation ci-dessus, la direction de l'ONUDI a fait savoir que dans le cadre de cette opération d'achat décentralisée, un tiers avait été chargé d'installer le matériel fourni par le prestataire. UN ١٣٢- وردًّا على الملاحظة الواردة أعلاه، ذكرت الإدارة أنه في حالة عملية الشراء اللامركزي هذه تم تكليف طرف ثالث بتنفيذ أعمال تركيب المعدات التي قام مقاول اليونيدو بتسليمها.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 105.16, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN وعندئذ يقرر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ما إذا كان سيتم إصدار طلب جديد بتقديم عطاءات أو عروض، أو التفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء.
    Ayant procédé à une première opération d'achat le 28 février 2012, la Division a, en quatre phases, investi un total de 183 millions de dollars dans ce fonds indiciel. UN وبعد أن أكملت الشعبة بنجاح عملية الشراء الأولية في 28 شباط/فبراير 2012، أخذت تنفذ تدريجيا استثمارا في الصندوق الاستثماري المذكور بلغ في مجموعه 183 مليون دولار على أربعة مراحل.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 110.15, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN وبعد ذلك يقرر المسجل ما إذا كان سيقوم بإعلان مناقصة جديدة أو سيقوم بالتفاوض مباشرة على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-15، أو سيعمد إلى إنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 110.15, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN وبعد ذلك يقرر المسجل ما إذا كان سيقوم بإعلان مناقصة جديدة أو سيقوم بالتفاوض مباشرة على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-15، أو سيعمد إلى إنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية.
    Parallèlement aux investigations sur cette affaire, certains membres du personnel de direction ont fait de fausses déclarations à l'Équipe spéciale, au Comité local des marchés et au Comité des marchés du Siège afin de dissimuler leur manipulation de l'opération d'achat. UN 46 - وفيما يتصل بالتحقيق في المسألة، قدم بعض كبار المديرين بيانات مادية محرِّفة للحقائق إلى فرقة العمل، واللجنة المحلية للعقود، ولجنة المقر للعقود، بهدف إخفاء ما قاموا به من تلاعب في عملية الشراء.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 105.16, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN وعندئذ يقرر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ما إذا كان سيتم إصدار طلب جديد بتقديم عطاءات أو عروض، أو التفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 105.16, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN وبعد ذلك، يبت وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة فيما إذا كان سيقوم بطرح طلب جديد لتقديم العروض أو التفاوض المباشر على عقد شراء، عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية.
    L'opération d'achat a commencé au mois de juillet 1997, lorsque le HCR a demandé à 19 fournisseurs potentiels de soumettre des offres. Sept d'entre eux ont répondu. UN وقد بدأت عملية الشراء في تموز/يوليه 1997 حينما طلبت المفوضية من 19 مورداً محتملاً تقديم عطاء لتوفير برمجيات، رد سبعة منهم.
    Le CSA décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel d'offres ou s'il convient de négocier directement un marché en vertu de la Règle 114.15, ci-dessous ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN ويقرر كبير موظفي الشراء بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 114-15 أدناه، أو إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    Le CSA décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel d'offres ou s'il convient de négocier directement un marché en vertu de la Règle 114.15, règle 115.5 ci-dessous ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. UN ويقرر كبير موظفي الشراء بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 114-15 115-5 أدناه، أو إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    Il décide alors s'il y a lieu de procéder à un nouvel appel à la concurrence ou s'il convient de négocier directement un marché de gré à gré en application de la règle 105.16, ou bien d'annuler ou de suspendre l'opération d'achat. Dérogations aux procédures formelles d'appel UN وعندئذ يقرر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ما إذا كان سيتم إصدار طلب جديد بتقديم عطاءات أو عروض، أو التفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus