Option B: Approche non unitaire du financement d'acquisitions | UN | الخيار باء: النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز |
L'option B ne faisait pas une telle distinction. | UN | أما الخيار باء فلا يتضمن مثل ذلك التمييز. |
Il a été dit également que le problème de l'option B ne fixant pas de limite de durée de l'inscription pourrait aussi être examiné dans le commentaire. | UN | وذهب اقتراح غيره إلى أن تُناقش في التعليق أيضا مشكلة عدم وضع الخيار باء أيَّ حد لمدة التسجيل. |
option B : Ne rien changer aux tâches confiées à la FORPRONU ni aux méthodes employées pour les mener à bien; | UN | الخيار باء: اﻹبقاء على المهام الراهنة المسندة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعلى الطرق المستخدمة لتنفيذها؛ |
option B : Modification de l’article 4.4 du Statut du personnel | UN | الخيار باء: تعديل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين |
option B : Ne rien changer aux tâches actuellement confiées à la FORPRONU ni aux méthodes employées jusqu'à présent pour les mener à bien; | UN | الخيار باء: اﻹبقاء على المهام الراهنة المسندة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وعلى الطرق المستخدمة حاليا لتنفيذها؛ |
Une évaluation plus approfondie de l'efficacité et des enseignements acquis de l'option B pourrait être réalisée après la réunion. | UN | ويمكن إجراء تقييم آخر لكفاءة الخيار باء والدروس المستفادة منه وذلك عقب الاجتماع. |
Il a également été convenu que l'option B devrait aussi être conservée afin que le Groupe de travail puisse l'examiner plus avant. | UN | واتَّفق الفريق العامل أيضاً على وجوب الإبقاء على الخيار باء من أجل النظر فيه مرة أخرى. |
Comparaison des trois variantes sous l'option B H. Monnaie | UN | مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار باء |
Selon qu'un État choisirait l'option A ou l'option B, l'opposabilité du droit de réserve de propriété se matérialiserait de différentes manières. | UN | واعتمادا على اختيار الدولة للخيار ألف أو الخيار باء فإن نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية سوف يتحقق بطرق مختلفة. |
option B : Un système sans fil, équipé d'un pavé tactile. À la connaissance du Groupe de travail, cette solution n'a pas encore été étudiée à ce jour. | UN | الخيار باء: نظام لاسلكي مزود بلوحات أزرار غير سلكية، وهو نظام لم يجر تحليله أو النظر فيه حتى اليوم، حسبما نما إلى علم الفريق العامل. |
option B : Une force de 100 observateurs militaires des Nations Unies fonctionnerait à partir de huit centres situés le long des frontières nord et ouest du pays. | UN | الخيار باء: يعمل عدد إجمالي قدره ١٠٠ مراقب عسكري تابع لﻷمم المتحدة من ثمانية مكاتب لﻷفرقة توجد في جميع أنحاء مناطق الحدود الشمالية والغربية للجمهورية. |
Étant donné toutefois qu'il était trop tôt pour parvenir à une conclusion sur les arrangements adoptés à la réunion en cours, il a été convenu que l'option B devrait être évaluée de manière plus approfondie après la réunion. | UN | ونظراً إلى أنه كان من السابق لأوانه التوصل إلى نتيجة بشأن الترتيبات المعتمدة في الاجتماع الحالي اتفق رغم ذلك على ضرورة مواصلة تقييم الخيار باء بعد الاجتماع. |
B. option B : approche adoptée pour la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | باء - الخيار باء: النهج الذي يجري اتباعه للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية |
L'option B correspond à l'approche qui est adoptée pour la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 3 - ويتمثل الخيار باء في انتهاج النهج الذي يجري اتباعه للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية. |
L'adoption de l'option B ne nécessiterait pas d'arrangements transitoires spécifiques. | UN | 20 - إن تنفيذ الخيار باء لا يتطلب أي ترتيبات انتقالية. |
option B - Financement par combinaison de contributions mises en recouvrement et de prêts en franc suisses | UN | الخيار باء - التمويل من خلال الجمع بين الأنصبة المقررة ومجموعة القروض، بالفرنك السويسري |
option B - Financement par combinaison de contributions mises en recouvrement et de prêts en dollars | UN | الخيار باء - التمويل من خلال الجمع بين الأنصبة المقررة ومجموعة القروض، بدولارات الولايات المتحدة |
Il a été mentionné que l'option B pourrait être un bon point de départ car elle montrait clairement que l'unicité et l'intégrité étaient des éléments nécessaires pour assurer l'équivalence fonctionnelle de l'original dans le contexte des documents transférables électroniques. | UN | وذكر أنَّ الخيار باء يمكن أن يوفِّر أساساً جيِّداً فهو يبيِّن بوضوح أنَّ التفرُّد والسلامة عنصران لازمان لتحقيق التعادل الوظيفي مع الأصل في سياق السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
Il a aussi été noté que certains éléments du projet d'article 10 de l'option B devraient être examinés en relation avec les projets d'articles sur le contrôle. | UN | ولوحظ أيضاً أنَّ بعض العناصر الواردة في مشروع المادة 10 من الخيار باء ينبغي أن ينظر فيها مقترنةً بمشاريع المواد المتعلقة بالسيطرة. |