"'oralement révisé" - Traduction Français en Arabe

    • المنقحة شفويا
        
    • المنقح شفويا
        
    Par la suite, l'Equateur et le Ghana se sont portés coauteurs du projet de résolution, tel qu'il avait été oralement révisé. UN وبعد ذلك انضمت اكوادور وغانا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été oralement révisé. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président indique que la Commission doit prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.49 dans son ensemble, tel qu'oralement révisé. UN 67 - الرئيس: قال إن اللجنة ستنتقل إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.49 في مجموعه، بصيغته المنقحة شفويا.
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/60/L.62, tel qu'oralement révisé : migrations internationales et développement UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/60/L.62 بصيغتها المنقحة شفويا: الهجرة الدولية والتنمية
    Au lieu de modifié oralement ou oralement révisé, lire oralement corrigé. UN يستعاض عن المنقح شفويا بتعبير المصوب شفويا. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le projet de rapport, tel qu'oralement révisé, est adopté. UN اعتُمد مشروع التقرير، بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de décision, tel qu'il a été oralement révisé, est adopté. UN اعتمد مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de rapport, tel qu'oralement révisé, est adopté. UN اعتمد مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution A/AC.109/L.1820, tel qu'il a été oralement révisé, est adopté. UN اعتمد مشروع القرار A/AC.109/L.1820، بصيغته المنقحة شفويا.
    40. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution E/1995/L.66, tel qu'oralement révisé. UN ٤٠ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار E/1995/L.66، بصيغته المنقحة شفويا.
    13. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution tel qu'oralement révisé. UN ١٣ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    44. La Colombie s'est jointe par la suite aux coauteurs du projet de résolution, tel qu'oralement révisé. UN ٤٤ - وانضمت كولومبيا فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.5/55/L.7/Rev.1, tel qu'oralement révisé. UN 2 - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/55/L.7/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    Au paragraphe 9 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote, tel qu'oralement révisé. UN وفي الفقرة التاسعة من ذلك التقرير توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار اعتمدته اللجنة بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت.
    À la même séance également, la Commission a voté de la manière suivante sur le projet de résolution A/C.3/54/L.60 tel qu’il a été oralement révisé : UN ٢٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوتت اللجنة على مشروع القرار A/C.3/54/L.60 بصيغته المنقحة شفويا على النحو التالي:
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/54/L.30, tel qu'oralement révisé. UN ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار A/54/L.30، بصيغته المنقحة شفويا.
    6. Il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/54/L.82 tel qu'il a été oralement révisé. UN ٦ - وأُخِذ تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/54/L.82 بصيغته المنقحة شفويا.
    60. Le projet de résolution A/C.6/54/L.9*, tel qu'oralement révisé, est adopté. UN 60 - واعتمد مشروع القرار A/C.6/54/L.9* بصيغته المنقحة شفويا.
    55. Le projet de résolution A/C.3/52/L.67, tel qu'il a été oralement révisé, est adopté. UN ٥٥ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/52/L.67، على النحو المنقح شفويا.
    Le projet de résolution A/C.5/56/L.24 est adopté sans vote, tel qu'oralement révisé. UN 2 - اعتمد مشروع القرار A/C.5/56/L.24 على النحو المنقح شفويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus