"'ordre du jour des" - Traduction Français en Arabe

    • جداول أعمال
        
    • جداول الأعمال
        
    • جدولي أعمال
        
    Nous sommes convaincus que la question du désarmement devrait continuer de figurer à l'ordre du jour des instances et réunions internationales. UN ونحن على قناعة بأن مسألة نزع السلاح ينبغي أن تبقى بندا من بنود جداول أعمال المنتديات والاجتماعات الدولية.
    Dès le début, la situation en Bosnie-Herzégovine a constitué la question la plus importante inscrite à l'ordre du jour des réunions de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي.
    II. ordre du jour des deuxième, troisième, quatrième et cinquième sessions du Comité des droits de l'enfant 116 UN جداول أعمال الدورات الثانية والثالثة والرابعة والخامسة للجنة حقوق الطفل
    L'ordre du jour des sessions figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد جداول أعمال الدورات في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    La coopération internationale figure en très bonne place à l'ordre du jour des débats consacrés aux défis climatiques dans le cadre d'autres tribunes. UN على أن التعاون الدولي يتركّز كثيراً على جداول الأعمال المطروحة بشأن تحدّيات المناخ في المحافل الأخرى.
    Cela impliquerait une nouvelle rationalisation de l'ordre du jour des deux organes des droits de l'homme. UN وهذا من شأنه أن يقتضي المزيد من ترشيد جدولي أعمال هيئتي حقوق اﻹنسان هاتين.
    ordre du jour des deuxième, troisième, quatrième et cinquième UN جداول أعمال الدورات الثانية والثالثة والرابعة
    La prise en compte de l'environnement dans le processus de développement devrait désormais figurer en permanence à l'ordre du jour des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies. UN ينبغي أن يكون دمج البيئة في عملية التنمية بندا دائما من بنود جداول أعمال وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    L'ordre du jour des sessions de l'Assemblée ne comporte pas de point relatif à la situation globale de l'enfance. UN ولم تنظر الجمعية العامة، في اطار جداول أعمال دوراتها، في حالة اﻷطفال في العالم.
    Dans certaines régions, les questions d'égalité des sexes ont figuré très fréquemment à l'ordre du jour des réunions des CMTs en 2010. UN وفي بعض المناطق، أدرجت القضايا الجنسانية في الكثير من الأحيان كبنود في جداول أعمال أفرقة الإدارة القطرية خلال عام 2010.
    :: L'ordre du jour des réunions est établi et communiqué aux membres à l'avance. UN :: تُعد جداول أعمال الاجتماعات وتوفر مسبقا للأعضاء.
    Cette question devrait figurer à l'ordre du jour des sommets des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, ainsi que des conférences organisées dans leurs sous-régions respectives. UN وينبغي إدراج هذه المسألة في جداول أعمال مؤتمرات القمة التي يعقدها رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وفي المؤتمرات التي تعقد في كل منطقة دون إقليمية على حدة.
    Article 78. Points de l'ordre du jour des organes subsidiaires UN المادة 78: بنود جداول أعمال الهيئات الفرعية
    Les questions inscrites à l'ordre du jour des commissions techniques sont essentiellement d'ordre thématique, plutôt que régional. UN تضم جداول أعمال اللجان الفنية في الغالب بنودا مواضيعية مقابل البنود الإقليمية.
    Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير، بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    J'appelle aussi votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي بتوجيه عنايتكم أيضا إلى الفقرة 49 والجزء ذي الصلة في الفقرة 64 من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    L'ordre du jour des ateliers sera établi par les experts participants, en consultation avec le secrétariat de la Convention, de manière à permettre d'étudier comme il convient les questions énumérées au paragraphe 5 ci-dessus. UN وسيقوم الخبراء المشاركون بوضع جداول أعمال حلقات العمل، بالتشاور مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وستُكفل في جدول الأعمال التغطية الكافية للقضايا المحددة في الفقرة 5 أعلاه.
    En attendant, je souhaite dire quelques mots sur l'ordre du jour des trois principaux organes en matière de désarmement l'an prochain. UN وانتظارا لهذا الاجتماع، أود أن أتعرض بإيجاز لمسألة جداول أعمال السنة المقبلة لثلاثة أجهزة رئيسية لنزع السلاح.
    La présentation d'un tel rapport devait être maintenue à l'ordre du jour des prochaines sessions. UN وقال إنه ينبغي الإبقاء على هذه الممارسة، أي إعداد تقارير أنشطة، على جداول أعمال الدورات المقبلة.
    Pour faciliter et accélérer le Processus Kimberley, le Groupe de travail aidera la présidence à assurer le suivi du processus d'ensemble, à établir des projets d'ordre du jour des réunions et à coordonner la préparation des documents de travail détaillés pour chaque réunion. UN الصلاحيات تسهيل عملية كيمبرلي والإسراع بها، وستساعد فرقة العمل الرئيس في تتبع العملية بكاملها، وإعداد مشاريع جداول الأعمال للاجتماعات وتنسيق إعداد ورقات عمل تفصيلية لكل اجتماع.
    Vu le grand nombre d'institutions internationales qui ont des responsabilités directes en matière de protection et de promotion des connaissances traditionnelles, il serait peut—être bon d'inscrire cette question à l'ordre du jour des réunions prévues. UN ونظراً للأعداد الكبيرة من المؤسسات الدولية التي لديها مسؤوليات مباشرة في حماية المعارف التقليدية وتعزيزها، من المستصوب أن تدرج هذه المسألة في جداول الأعمال لمناقشتها في الاجتماعات المقررة.
    Les points de l'ordre du jour des deux sous-comités du Comité sont examinés au titre des questions diverses par le Comité UN بند في جدولي أعمال اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة؛ وتنظر فيه اللجنة في إطار البند المعنون مسائل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus