"'ordre du jour du développement" - Traduction Français en Arabe

    • خطة التنمية
        
    • جدول أعمال التنمية
        
    à l'ordre du jour du développement UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans l'ordre du jour du développement UN مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    Elle met en lumière la nécessité d'accorder à la réforme de l'administration publique une priorité élevée dans l'ordre du jour du développement. UN فهي تبرز الحاجة الى إعطاء أولوية قصوى في خطة التنمية ﻹصلاح اﻹدارة العامة.
    à l'ordre du jour du développement > > UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    Par le biais d'autres organes et programmes, l'Organisation a également inscrit l'utilisation de l'espace à l'ordre du jour du développement. UN كما قامت أيضا بارتياد السبيل، عن طريق الهيئات والبرامج الأخرى، لدمج استخدامات الفضاء في جدول أعمال التنمية.
    L'Organisation des Nations Unies occupe une position unique pour édifier un consensus sur les voies à suivre pour promouvoir ces divers éléments de l'ordre du jour du développement. UN فاﻷمم المتحدة تشغل مركزا فريدا لبناء توافق اﻵراء بشأن طريقة تحسين هذه العناصر المختلفة في خطة التنمية.
    Nous devons replacer l'ordre du jour du développement au centre de la philosophie et des travaux des Nations Unies. UN ويجب أن نعيد خطة التنمية إلى قلب فلسفة اﻷمم المتحدة وعملها.
    Les Conférences du Caire, de Copenhague et de Beijing ont aidé à faire progresser l'égalité entre les sexes et à reconnaître le rôle des femmes dans l'ordre du jour du développement. UN وقد ساعدت مؤتمرات القاهرة وكوبنهاغن وبيجين على النهوض بالمساواة بين الجنسين والاعتراف بدور المرأة في خطة التنمية.
    Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans l'ordre du jour du développement UN مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    L'ordre du jour du développement doit comprendre une analyse critique des options possibles et doit traiter de la compétitivité internationale du tiers monde, base des nouvelles modalités de la coopération pour le développement et le financement du développement. UN ويجب أن تتضمن خطة التنمية تحليلا دقيقا للخيرات الممكنة ويجب أن تعالج قدرة العالم الثالث التنافسية على الصعيد الدولي، واﻷساس الذي تبنى عليه أشكال جديدة من التعاون الدولي من أجل التنمية وتمويل التنمية.
    La délégation russe espère que les problèmes de reconstruction et de développement seront dûment reflétés dans l'ordre du jour du développement que prépare actuellement le Secrétaire général. UN ويأمل الوفد الروســي أن تتنـاول خطة التنمية التي يقوم بإعدادهــا اﻵن اﻷمين العــام مشاكــل إعادة التعمير والتنمية على الوجه اللازم.
    Il faut qu'au cœur de l'ordre du jour du développement pour après 2015 figure la nécessité de parachever le travail sur les objectifs du millénaire pour le développement concernant l'éradication de la pauvreté et la réalisation d'autres objectifs sociaux importants. UN ويجب أن يكون إنهاء الأعمال غير المنجزة للأهداف الإنمائية للألفية بشأن القضاء على الفقر والأهداف الاجتماعية الهامة الأخرى في لبّ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    III. Cohérence et coordination des processus de suivi dans l'optique de l'ordre du jour du développement UN ثالثا - تحقيق اتساق عمليات المتابعة وتنسيقها في سياق خطة التنمية لما بعد
    Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement UN 2012/11 تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    Former un consensus pour appliquer le nouvel ordre du jour du développement, pour créer une nouvelle structure internationale et pour instaurer un système de commerce international juste et équitable fondé sur des règles de non-discrimination requiert la volonté politique de tous les États Membres. UN وأضافت أن اتفاق الآراء على تطبيق خطة التنمية الجديدة، وبناء هيكل دولي جديد، وإقامة نظام عادل ومنصف للتجارة الدولية يستند إلى قواعد لاتمييزية يتطلب الإرادة السياسية من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement UN جيم - مراعاة مسألة الإعاقة في خطة التنمية
    à l'ordre du jour du développement L'intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement est une stratégie qui vise à assurer l'égalité des chances des personnes handicapées. UN 60 - مراعاة مسألة الإعاقة في خطة التنمية هي استراتيجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعاقين.
    Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement UN تقرير الأمين العام بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans l'ordre du jour du développement UN مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus