Il convient toutefois de noter qu'en vertu des limites fixées par son organe directeur, le Fonds n'est pas autorisé à avancer des sommes dépassant le total annuel des dépenses. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الصندوق غير مرخص بتسليف ما يزيد على نفقات سنة واحدة، نظراً لأن هذا هو السقف الذي تأذن لـه به هيئته الإدارية. |
Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme | UN | تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية |
Composition du Bureau de l'organe directeur du PNUE | UN | تكوين مكتب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Examen de l'adoption des normes IPSAS par l'organe directeur | UN | نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Elle pourrait être créée par décision de l'organe directeur de cette organisation; | UN | ويمكن أن ينشأ المنبر بقرار من الهيئة الإدارية للمنظمة الدولية القائمة؛ |
:: Tous les membres du comité d'audit sont approuvés par l'organe directeur. | UN | :: يجب أن يكون جميع أعضاء لجنة مراجعة الحسابات معينين بموافقة هيئة الإدارة. |
Le Conseil général du pouvoir judiciaire est l'organe directeur de la magistrature. | UN | المجلس العام للسلطة القضائية. هو هيئة إدارة القضاة والموظفين القضائيين. |
Le Centre a ensuite décidé de poser la question de la réserve de fonctionnement à son organe directeur avant la publication par le Secrétariat des Nations Unies d'instructions à ce sujet. | UN | ومن ثم قرر المركز أن يطرح مسألة الاحتياطي التشغيلي على هيئته الإدارية قبل صدور تعليمات من الأمم المتحدة. |
Le PNUE collabore actuellement avec le Comité des représentants permanents pour définir la meilleure manière d'obtenir la participation active des parties prenantes et des grands groupes aux travaux de son organe directeur. | UN | ويعمل برنامج البيئة حالياً مع لجنة الممثلين الدائمين لتحديد أفضل النهج التي تكفل المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة في عمل هيئته الإدارية. |
Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme | UN | تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية |
Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme | UN | تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية |
Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية |
Composition du Bureau de l'organe directeur du PNUE | UN | تكوين مكتب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
L'organe directeur suprême du Fonds est le Conseil d'administration. | UN | مجلس إدارة الصندوق هو أعلى اﻷجهزة التي تدير الصندوق. |
c. Oui, un rapport et une recommandation ont été officiellement présentés à l'organe directeur. | UN | نعم، تلقى مجلس الإدارة تقريرا رسميا وتوصية رسمية |
BIT - organe directeur et commissions du Conseil, trois cent neuvième session | UN | منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه، الدورة 309 |
À cet égard, l'organe directeur s'acquitte notamment des responsabilités suivantes: | UN | وفي هذا السياق، تكون الهيئة الإدارية مسؤولة في جملة أمور، عما يلي: |
13. L'organe directeur est composé de 14 membres représentant les Parties au Protocole de Kyoto, à savoir: | UN | 13- تتكون الهيئة الإدارية من 14 عضواً من الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو الآتي: |
Ceux qui sont dotés d'un budget ordinaire sont financés conformément au barème des quotes-parts approuvé par l'organe directeur compétent. | UN | وتمول المؤسسات ذات الأنصبة المقررة عن طريق جدول مدفوعات إلزامية معتمد من هيئة الإدارة المختصة. |
Il engage l'organe directeur d'ONU-Femmes à demander une nouvelle évaluation de la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les trois ans suivant sa création, partant des données de base exposées dans le présent rapport. | UN | كما يحث هيئة إدارة الجهاز على السعي خلال ثلاث سنوات من إنشائه لإجراء تقييم جديد لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة، بالاستناد إلى المستويات المرجعية المحددة في هذا التقرير. |
Renforcement du Programme des Nations Unies et du rôle de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en tant qu'organe directeur | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئة إدارته |
Bien que les membres du Partenariat sur les forêts reçoivent des orientations du Forum, chacun d'entre eux reçoit aussi des instructions de son propre organe directeur, auquel il rend des comptes. | UN | وبالرغم من أن أعضاء الشراكة يتلقون الإرشادات من المنتدى، فإن كل عضو يتلقى التوجيه من مجلس إدارته ويخضع للمساءلة أمامه. |
Le rôle de l'organe directeur est de définir des orientations stratégiques à l'intention de l'administration et de demander à celle-ci des comptes sur les résultats obtenus. | UN | ويتمثل دور أية هيئة إدارية في توفير التوجيه الاستراتيجي للإدارة، ومن ثم مساءلتها إزاء النتائج. |
Les États Membres se réunissent une fois tous les deux ans à l'occasion de la Conférence générale, qui constitue l'organe directeur suprême de l'Organisation. | UN | وتجتمع الدول الأعضاء في اليونيدو مرة كل سنتين في المؤتمر العام، وهو أعلى أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
Les directives telles qu'adoptées par la réunion ainsi que le rapport de la réunion allaient être transmis aux fins d'approbation à la session de février-mars de l'organe directeur de l'OIT. | UN | وكانت المبادئ التوجيهية، بالصيغة التي اعتمدت بها في الاجتماع، جنبا إلى جنب مع تقرير عن الاجتماع، في طور الإحالة إلى دورة شباط/فبراير- آذار/مارس 2004 لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية للتصديق عليهما. |
Il est apparu que la Commission avait omis d'accompagner sa demande d'une résolution de l'organe directeur habilitant le Secrétaire exécutif à la présenter et à apporter les modifications nécessaires au règlement et au statut du personnel ainsi qu'aux barèmes de rémunération. | UN | 244 - وأشير إلى أن طلب اللجنة الدولية الانضمام إلى الصندوق لم يكن مشفوعا بقرار صادر عن هيئتها الإدارية يمنح للأمين التنفيذي السلطة اللازمة لتقديم طلب من هذا القبيل أو لإدخال التغييرات اللازمة على النظامين الأساسي والإداري للموظفين وجداول مرتباتهم. |
Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. | UN | وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما. |
L'organe directeur de l'Institut est le Conseil interaméricain de l'agriculture, qui se compose des Ministres de l'agriculture des États membres. | UN | ومجلس إدارة المعهد هو مجلس البلدان الأمريكية للزراعة، الذي يتألف من وزراء الزراعة في الدول الأعضاء. |