Depuis la fin 2009, ce Conseil est un organe permanent. | UN | وفي نهاية عام 2009، أصبح المجلس هيئة دائمة. |
Le réseau de Montevideo est un organe permanent qui comprend des responsables politiques de niveau élevé en Amérique latine. | UN | وتمثل شبكة مونتفيديو هيئة دائمة تضم مجموعة رفيعة المستوى من صناع القرار في أمريكا اللاتينية. |
Il regrette également que cette Commission interinstitutionnelle ne soit pas un organe permanent. | UN | كما تعرب عن أسفها لأن هذه اللجنة ليست هيئة دائمة. |
Depuis la fin 2009, le Conseil consultatif est un organe permanent. | UN | وفي نهاية عام 2009، أصبح المجلس هيئة دائمة. |
Un conseil national du handicap a été établi en 2007 pour être l'organe permanent chargé de mettre en œuvre et de suivre l'application des politiques publiques. | UN | وأشارت إلى أنه قد جرى في عام 2007 إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة كهيئة دائمة مسؤولة عن تنفيذ ورصد السياسة العامة. |
Nous décidons de mettre en place le Secrétariat général ibéro-américain, en tant qu'organe permanent d'appui institutionnel de la Conférence ibéro-américaine, et nous félicitons son premier Secrétaire général, Enrique V. Iglesias. | UN | 3 - وقد قررنا إنشاء الأمانة الأيبيرية الأمريكية جهازاً دائماً لدعم العمل على إضفاء الطابع المؤسسي على المؤتمر الأيبيري الأمريكي، ونتوجه بالتهنئة إلى انريكه ف. إيغليسياس، أول أمين عام لها. |
N'est pas un organe permanent, mais compte sur les contributions et la coopération des États Membres pour préparer et conduire les enquêtes; | UN | ليست هيئة دائمة وإنما تعتمد على مساهمات الدول الأعضاء وعلى التعاون في إعداد وإجراء التحقيقات؛ |
18. Plusieurs orateurs ont exprimé le souhait de voir le groupe de travail devenir un organe permanent de la Commission. | UN | 18- وأشار عدة متكلمين إلى رغبتهم في أن يصبح الفريق العامل هيئة دائمة من هيئات اللجنة. |
Un autre représentant, en revanche, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, s'est déclaré favorable à la création d'un organe permanent. | UN | وتحدّث ممثل باسم مجموعة من البلدان فأيّد إنشاء هيئة دائمة. |
La création d'un organe spécial éviterait les inconvénients liés au coût et à la lourdeur d'un organe permanent officiel, tout en donnant des résultats similaires. | UN | ومن شأن إنشاء هيئة مخصصة أن يحول دون تحمُّل كلفة وعبء هيئة دائمة رسمية، مع ضمان تحقيق نتائج ونواتج مماثلة. |
Pour garantir le respect par les États parties et la pleine application des décisions de la Conférence, il conviendrait d'établir un organe permanent. | UN | ولضمان امتثال الدول الأطراف لمقررات مؤتمر الاستعراض وتنفيذها بالكامل، لا بد من إنشاء هيئة دائمة. |
La plupart des communications préconisent la création d'un organe permanent au minimum. | UN | وتؤيد معظم المقترحات المقدمة إنشاء هيئة دائمة واحدة على الأقل. |
En 1959, lorsqu'il est devenu un organe permanent de l'Assemblée générale, il en comptait 24. | UN | وفي 1959، عندما أصبحت اللجنة هيئة دائمة من هيئات الجمعية العامة كانت تضم أربعا وعشرين دولة عضوا. |
Pour garantir le respect par les États parties et la pleine application des décisions de la Conférence, il conviendrait d'établir un organe permanent. | UN | ولضمان امتثال الدول الأطراف لمقررات مؤتمر الاستعراض وتنفيذها بالكامل، لا بد من إنشاء هيئة دائمة. |
Le Comité exécutif est un organe permanent de l'Instance. | UN | واللجنة التنفيذية هيئة دائمة تابعة للهيكل الإقليمي. |
Premièrement, nous avons toujours plaidé pour que le Conseil des droits de l'homme soit un organe permanent. | UN | أولا، كنا دائما ندعو إلى أن يكون مجلس حقوق الإنسان هيئة دائمة. |
Nous nous félicitons de l'intention de permettre à un organe permanent de suivre plus efficacement l'évolution des situations de droits de l'homme. | UN | ونرحب بالعزم على تمكين هيئة دائمة من التصدي بمزيد من الفعالية لحالات حقوق الإنسان المتغيرة. |
La Haut Commissaire était donc convaincue qu'il faudrait tôt ou tard créer un organe permanent unifié pour consolider les travaux des organes de suivi. | UN | وأعربت بالتالي عن اقتناعها بالحاجة على المدى الطويل بتوحيد عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات بإنشاء هيئة دائمة موحدة. |
Le Kazakhstan a, à maintes reprises, proposé de créer un organe permanent placé sous la responsabilité du Secrétaire général qui coordonnerait la coopération entre les mécanismes régionaux. | UN | وقد قدمت كازاخستان اقتراحات متكررة بإنشاء هيئة دائمة تحت إشراف الأمين العام لتنسيق التعاون بين الترتيبات الإقليمية. |
La création de la Commission de consolidation de la paix, en tant qu'organe permanent chargé de ces questions complexes, vise à renforcer cette approche destinée à venir en aide aux pays visés. | UN | ويهدف إنشاء لجنة بناء السلام، كهيئة دائمة مكرسة لهذه المسائل المعقدة، إلى تعزيز هذا النهج في دعم البلدان المعنية. |
Lorsqu'il devint un organe permanent, en 1959, le nombre de ses États membres est passé à 24. | UN | ثم عندما أُنشئت كهيئة دائمة في عام 1959، زادت العضوية إلى 24 دولة. |
12.25 Créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 1995 (XIX) du 30 décembre 1964, le Conseil du commerce et du développement est un organe permanent de la CNUCED chargé de remplir les fonctions de cette dernière quand elle n'est pas en session. | UN | 12-25 أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 1995 (د-19) مجلس التجارة والتنمية بوصفه جهازاً دائماً للمؤتمر يتولى المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده. |