"'organe suprême de" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة العليا
        
    • أعلى هيئة
        
    • الجهاز الأعلى
        
    • الغرفة العليا
        
    • أعلى جهاز
        
    • أعلى أجهزة
        
    La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention et doit en priorité faire régulièrement le point de sa mise en œuvre. UN ومؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية وينبغي لـه على سبيل الأولوية أن يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية.
    C'est l'organe suprême de prise de décisions des Nations Unies dans les domaines social et économique. UN فيشار إلى الجمعية العامة بأنها الهيئة العليا لﻷمم المتحدة لصنع السياسة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    L'Instance, étant l'organe suprême de l'ONU à aborder les questions relatives aux peuples autochtones, doit se montrer à la hauteur de ce défi. UN وعلى المنتدى الدائم، بوصفه الهيئة العليا التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، أن تتصدى لهذا التحدي.
    Il n'y a actuellement pas de femme au Polit Bureau du Parti populaire révolutionnaire lao, organe suprême de décision du Parti. UN ولا توجد ممثلات في الوقت الراهن في المكتب السياسي لحزب لاو الثوري الشعبي، وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب.
    De même que le Club des femmes parlementaires, cette commission joue le rôle d'un mécanisme de l'intégration des femmes au sein de l'organe suprême de représentation politique et législative. UN فإلى جانب نادي البرلمانيات، تقوم اللجنة بدور آلية لتعميم المنظور الجنساني في أعلى هيئة تنفيذية وتشريعية.
    Il importe, parallèlement, de redonner à l'Assemblée générale son statut d'organe suprême de l'ONU. UN وينبغي أن يتم هذا بالإضافة إلى استعادة الجمعية العامة أسبقيتها بصفتها الجهاز الأعلى في الأمم المتحدة.
    508. Le Comité se félicite, ainsi qu'il a été noté cidessus, de la création de l'Office du Médiateur pour les enfants et du rôle joué par l'organe suprême de contrôle. UN 508- ترحب اللجنة، كما هو مذكور أعلاه، بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال وبدور الغرفة العليا للمراقبة.
    Le Conseil des ministres est l'organe suprême de l'exécutif. UN ويمثل مجلس الوزراء أعلى جهاز في السلطة التنفيذية.
    Le Sommet, organe suprême de la Conférence, est présidé, à tour de rôle, par les chefs d'État ou de gouvernement des États membres. UN ومؤتمر القمة هو الهيئة العليا للمؤتمر، ويرأسه على أساس التناوب رئيس دولة أو حكومة دولة عضو.
    2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. UN ٢ - مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية.
    2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. UN ٢- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية.
    2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. UN ٢- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية.
    1. En tant qu'organe suprême de la Convention, la Conférence des Parties agit comme réunion des Parties au présent Protocole. UN ١- يعمل مؤتمر اﻷطراف، الذي هو الهيئة العليا للاتفاقية، بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    1. En tant qu'organe suprême de la Convention, la Conférence des Parties remplit les fonctions de Réunion des Parties au présent Protocole. UN ١- يعمل مؤتمر اﻷطراف، الذي هو الهيئة العليا للاتفاقية، بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    7. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention et c'est à elle qu'appartient en dernier ressort le pouvoir de décision. UN ٧- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية، وهو السلطة النهائية لاتخاذ القرارات.
    L'Assemblée nationale est l'organe suprême de l'État et constitue l'expression de la volonté du peuple. UN فالجمعية الوطنية هي أعلى هيئة لسلطة الدولة تمثل إرادة الشعب ورغبته.
    L'autorité de l'Instance en tant qu'organe suprême de l'ONU dans le domaine des droits autochtones serait renforcée par ce type d'approche. UN ومن شأن هذه النهج أن تعزز سلطة المنتدى باعتباره أعلى هيئة في الأمم المتحدة تُعنى بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales. UN والمؤتمر يُشكل الجهاز الأعلى بالاتحاد، وهو يتألف من ممثلات مفوضات عن الفروع الإقليمية.
    Il constitue l'organe suprême de l'État en matière de promotion des droits de l'homme, et tout particulièrement à l'égard des groupes vulnérables. UN وهو الجهاز الأعلى في الدولة في مجال تعزيز حقوق الإنسان، وخصوصاً لمصلحة المجموعات الضعيفة.
    497. Le Comité se félicite de la création par l'État partie, en 2000, de l'Office du médiateur pour les enfants, chargé de la surveillance des droits de l'enfant dans l'ensemble de la Pologne, et du rôle de l'organe suprême de contrôle qui consiste à évaluer la politique gouvernementale en ce qui concerne les droits de l'enfant et l'application de la Convention. UN 497- وترحب اللجنة بإقامة الدولة الطرف عام 2000 لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال والمسؤول عن رصد حقوق الطفل في كافة أنحاء بولندا ودور الغرفة العليا للمراقبة في تقدير وتقييم سياسة الحكومة فيما يتعلق بحقوق الطفل وتنفيذ الاتفاقية.
    Le Conseil Supérieur de la Magistrature est l'organe suprême de la gestion et de la discipline de la magistrature Judiciaire. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو أعلى جهاز للإدارة والانضباط في الهيئة القضائية.
    Il appartient à l'Assemblée générale, organe suprême de l'Organisation, de présenter des propositions concrètes et une analyse en profondeur ainsi que des recommandations sur les questions liées à la paix et à la sécurité dans le monde. UN والتحدي يبرز أمام هذه الجمعية، أعلى أجهزة الأمم المتحدة، لتقديم مقترحات عملية وتحليل عميق ومن ثم تقديم توصيات حول المسائل المتصلة بالسلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus